De plus, 56 cas nouveaux ont été portés à l'attention du Gouvernement algérien. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحيلت 56 حالة جديدة إلى حكومة الجزائر. |
141. Le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement 13 cas nouveaux à propos desquels ce dernier a répondu. | UN | ١٤١- وأحال المقرر الخاص ٣١ حالة جديدة أبلغ بها مؤخراً، وأجابت الحكومة عليها جميعاً. |
En 2005, quelque 800 cas de violence familiale ont été signalés à l'Appogg, dont 550 cas nouveaux et 250 cas de récidive. | UN | في 2005 أُبلِغت أبوغ بـ 800 حالة من حالات العنف المنزلي. من هذه الحالات كانت 550 حالة جديدة بينما كانت الـ 250 حالة المتبقية انتكاسات. |
Le Gouvernement a répondu au sujet de certains des cas nouveaux et de certains de ceux qui lui avaient été signalés les années précédentes. | UN | وردت الحكومة على بعض الحالات الجديدة وبعض الحالات التي أُحيلت إليها في السنوات السابقة. |
C'est pourquoi il est important que le Groupe de travail puisse continuer à faire état aussi bien des cas nouveaux que des cas anciens tant que ceux-ci n'ont pas été élucidés. | UN | ومن المهم من ثم أن يواصل الفريق العامل التشديد، تشديداً متساوياً، في تقاريره السنوية على الحالات " الجديدة " والحالات " القديمة " ما دام لم يتم توضيحها. |
En 2009, le nombre des cas nouveaux chez les femmes enceintes a diminué mais il serait prématuré d'affirmer que les taux d'incidence sont en recul. | UN | وفي عام 2009، انخفض عدد الحالات الجديدة للإصابة بالفيروس بين النساء الحوامل؛ إلا أنه من السابق لأوانه التأكيد على انحسار معدلات الإصابة. |
Tuberculose. En 2003, on a recensé 2 499 cas nouveaux de tuberculose sous toute ses formes, soit 19 cas pour 100 000 habitants, selon le Programme national de lutte contre la tuberculose. | UN | السل: أُبلغ عن 499 2 حالة جديدة من حالات الإصابة بالسل من كل نوع في غواتيمالا عام 2003، بنسبة إصابة تبلغ 19 نسمة في كل 000 100 نسمة، وفقا لما أورده البرنامج الوطني لمكافحة السل. |
Pendant la période examinée, le Groupe de travail a communiqué aux gouvernements de 22 pays 535 cas nouveaux de disparitions déclarées. | UN | وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى الحكومات في 22 بلداً 535 حالة جديدة من حالات الاختفاء المبلغ عنها. |
174. Dans une communication datée du 12 juillet 2005, le gouvernement a accusé réception des 80 cas nouveaux transmis par le Groupe de travail. | UN | 174- أقرت الحكومة في رسالة بتاريخ 12 تموز/يوليه 2005 بتلقيها 80 حالة جديدة أحالها الفريق العامل. |
En 2000, le Groupe de travail a porté à l'attention des gouvernements 487 cas nouveaux de disparition qui se sont produits dans 29 pays, dont 120 en 2000. | UN | وقد أحال الفريق العامل(*)، خلال عام 2000، ما مجموعه 487 حالة جديدة من حالات الاختفاء التي حدثت في 29 بلداً. |
35. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a transmis 335 cas nouveaux de disparition forcée ou involontaire aux Gouvernements des pays suivants: Algérie, Bangladesh, Chine, Colombie, Fédération de Russie, Guatemala, Honduras, Inde, Jamahiriya arabe libyenne, Népal, Pakistan, Philippines, République arabe syrienne, Soudan, Sri Lanka et Thaïlande. | UN | 35- خلال الفترة المستعرضة، أحال الفريق العامل 335 حالة جديدة من حالات الاختفاء القسري إلى حكومات الاتحاد الروسي، وباكستان، وبنغلاديش، وتايلند، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، وسري لانكا، والسودان، والصين، وغواتيمالا، والفلبين، وكولومبيا، ونيبال، والهند، وهندوراس. |
En 2001, le Groupe de travail* a porté à l'attention des gouvernements 243 cas nouveaux de disparition qui se sont produits dans 25 pays, dont 50 en 2001. | UN | وقد أحال الفريق العامل* ما مجموعه 243 حالة جديدة من حالات الاختفاء التي حدثت في 25 بلداً، وقد وقعت 50 حالة من بينها في عام 2001. |
On enregistre chaque année au moins 330 millions de cas nouveaux de maladies sexuellement transmissibles curables et l’épidémie mondiale de VIH/sida continue de sévir dans le monde entier, à l’exception de quelques rares pays. | UN | ٧٧ - تحدث كل سنة ٣٣٠ مليون حالة جديدة على اﻷقل من حالات اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والقابلة للعلاج، ولا يزال وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/اﻹيدز العالمي متفشيا دون مقاومة في جميع البلدان إلا قليلا منها. |
c. Fourniture de services fonctionnels, techniques et administratifs lors des réunions du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies (4 réunions); établissement de demandes de pension d'invalidité (environ 140 cas nouveaux concernant un adulte et 40 concernant un enfant, ainsi que 190 demandes de réexamen de dossier et 2 recours); établissement des rapports et constitution des dossiers; | UN | ج - توفير الخدمات الفنية والتقنية والإدارية لاجتماعات لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (4 حالات)؛ وإعداد الطلبات المتعلقة باستحقاقات العجز (نحو 140 حالة جديدة بالنسبة للبالغين، و 40 حالة للأطفال، ونحو 190 حالة استعراض وحالتي طعن)؛ وإعداد التقارير والوثائق؛ |
En l'an 2000, ce Département s'est saisi de 405 cas nouveaux de questions familiales tandis qu'en 2001, le nombre de cas nouveaux s'établissait à 296 et que 19 cas étaient réactivés. | UN | ففي عام 2000، تعالج إدارة رعاية الأسرة 405 حالات جديدة ذات صلة بشؤون الأسرة، بينما بلغ 296 عدد الحالات الجديدة التي تولت معالجتها في عام 2001 إضافة إلى 19 حالة استؤنفت معالجتها. |
Le premier aspect − les cas nouveaux − a trait à la pratique des disparitions, qui persiste dans plusieurs pays. | UN | يتعلق العنصر الأول - الحالات الجديدة - بمسألة الاختفاء الذي ما زال يحدث في عدد من البلدان. |
359. Le Groupe de travail est profondément préoccupé par les cas nouveaux qui continuent de se produire dans la Fédération de Russie. | UN | 359- ويساور الفريق العامل قلق عميق بشأن الحالات الجديدة التي لا تزال تحدث في الاتحاد الروسي. |
d) Les cas nouveaux ont été traités selon les mêmes règles, à savoir: | UN | )د( تمت معالجة الحالات الجديدة وفقاً لنفس القواعد، ألا وهي: |
459. Le Groupe de travail est gravement préoccupé au sujet des cas nouveaux qui continuent de se produire dans la Fédération de Russie et du grand nombre de cas sans solution, nés des conflits dans le nord du Caucase. | UN | 459- يساور الفريق العامل بالغ القلق بشأن الحالات الجديدة التي لا تزال تحدث في الاتحاد الروسي وإزاء العدد الكبير من الحالات المعلقة الناتجة عن الصراعات الدائرة في شمال القوقاز. |
Nombre de cas nouveaux | UN | عدد الحالات الجديدة |
Nombre total de cas nouveaux | UN | العدد الإجمالي للحالات الجديدة |