"cascades" - Translation from French to Arabic

    • سلسلة تعاقبية
        
    • سلاسل تعاقبية
        
    • السلاسل التعاقبية
        
    • السلسلتان التعاقبيتان
        
    • الشلالات
        
    • السلسلة التعاقبية
        
    • المثيرة
        
    • للسلاسل التعاقبية
        
    • تعاقبيتين
        
    • السلسلتين التعاقبيتين
        
    • الخطرة
        
    • مشاهد
        
    • اﻷجهزة التعاقبية
        
    • لمراحل الانتشار التعاقبية
        
    • المثيرةِ
        
    Des travaux préparatoires d'installation avaient été achevés pour 28 cascades supplémentaires et se poursuivaient pour 54 autres. UN واستكملت أعمال التركيب التمهيدي لـ 28 سلسلة تعاقبية أخرى، وكانت جارية بالنسبة ل 54 سلسلة تعاقبية أخرى.
    Étant donné qu'une usine d'enrichissement par diffusion gazeuse contient un grand nombre d'assemblages de diffusion gazeuse disposés en cascades, il y a plusieurs kilomètres de tuyauteries comportant des milliers de soudures, ce qui suppose une répétitivité considérable du montage. UN ونظرا ﻷن مرفق اﻹثراء بالانتشار الغازي يتكون من عدد كبير من مجمعات الانتشار الغازي المرتبة في سلسلة تعاقبية فإن طول أنابيب التوصيل التعاقبية يبلغ عدة كيلومترات تشمل آلاف اللحامات وقدرا كبيرا من التكرار في انساق اﻷنابيب.
    4 cascades ayant chacune 174 centrifugeuses IR-1 installées UN تم تركيب 4 سلاسل تعاقبية كلّ منها مكوَّنة من 174 طاردة مركزية من طراز IR-1
    Chacune de ces cascades comprendra 174 centrifugeuses. UN وستضم كل من هذه السلاسل التعاقبية 174 طاردة مركزية.
    Dans une lettre du 21 mai 2012, l'Agence lui a demandé de fournir des informations sur la finalité des cinquième et sixième cascades déjà installées actuellement à l'IECF. UN وفي رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2012، طلبت الوكالة من إيران توفير معلومات بشأن الغرض الذي ستُستخدم من أجله السلسلتان التعاقبيتان الخامسة والسادسة المركّبتان الآن في محطة فوردو لإثراء الوقود.
    L'accès à la plus grande partie du parc est interdit et il faudra beaucoup de temps pour déminer les routes, les forêts et les abords des cascades. UN ويخضع الوصول إلى معظم أنحاء المنتزة لقيود ويلزم وقت طويل حتى تتم إزالة اﻷلغام من الطرق والغابات ومناطق الشلالات.
    Les activités à mener et la fréquence d'accès à la zone des cascades dépendent des caractéristiques de conception et d'exploitation de l'usine. UN وتعتمد الأنشطة التي يلزم إجراؤها وتواتر معاينة منطقة السلسلة التعاقبية على المواصفات المحددة لتصميم المحطة وتشغيلها.
    Vous n'êtes pas le seule à faire de folles cascades, Fin. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يمكن أن يسحب الأعمال المثيرة مجنون، فنلندا.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, avec 18 cascades dans chaque unité et environ 25 000 centrifugeuses dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بما يبلغ مجموعه حوالي 25000 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, avec 18 cascades dans chaque unité et environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités sont prévues pour la salle de production A, avec chacune 18cascades et environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    Elle comprend la salle de production A et la salle de production B. D'après les renseignements descriptifs soumis par l'Iran, huit unités, chacune avec 18 cascades, sont prévues pour la salle de production A, soit environ 25 000 centrifugeuses au total dans 144 cascades. UN ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدَّمتها إيران، من المقرر أن يتم إنشاء ثماني وحدات لقاعة الإنتاج ألف، تضم كل وحدة منها 18 سلسلة تعاقبية، بمجموع يقارب 000 25 طاردة مركزية في 144 سلسلة تعاقبية.
    4 cascades de 174 centrifugeuses IR-1 installées Figure 8 UN تم تركيب 4 سلاسل تعاقبية مكوّنة من 174 طاردة مركزية من طراز IR-1
    4. Le 28 août 2010, l'Iran introduisait de l'UF6 naturel dans 17 cascades de l'unité A24 et dans six cascades de l'unité A26 à l'IEC. UN 4 - وفي 28 آب/أغسطس 2010، كانت إيران تلقـّم سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل 17 سلسلة تعاقبية من الوحدة A24، وداخل 6 سلاسل تعاقبية من الوحدة A26، في محطة إثراء الوقود.
    Il n'exploite plus ces cascades dans une configuration interconnectée. UN ولم تعد إيران تشغل هذه السلاسل التعاقبية في أنساق مترابطة.
    L'Iran a en outre déclaré que l'Agence sera informée du niveau de production de ces cascades avant leur mise en service. UN وأعلنت إيران أيضاً أنه سيتم إبلاغ الوكالة بمستوى الإنتاج الخاص بهذه السلاسل التعاقبية قبل بدء تشغيلها.
    Depuis le 13 juillet 2010, l'Iran alimente en UF6 faiblement enrichi les deux cascades interconnectées (cascades 1 et 6), qui comprennent chacune 164 centrifugeuses IR-1. UN ومنذ 13 تموز/يوليه 2010، تعكف إيران على تلقيم سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء داخل سلسلتين تعاقبيتين مترابطتين (السلسلتان التعاقبيتان 1 و 6)، وتتألف كلٌّ منهما من 164 طاردة مركزية طراز IR-1().
    Je sais que je n'y suis jamais allé, mais je me souviens de ces cascades parfaitement. Open Subtitles أعرف أنني لم أذهب هناك، ولكن يمكنني تخيل تلك الشلالات بشكل جيد.
    Les activités à mener et la fréquence d'accès à la zone des cascades dépendent des caractéristiques de conception et d'exploitation de l'usine. UN وتعتمد الأنشطة التي يلزم إجراؤها وتواتر معاينة منطقة السلسلة التعاقبية على المواصفات المحددة لتصميم المحطة وتشغيلها.
    Tes stupides cascades affectent beaucoup de personnes. Open Subtitles اعمالك المثيرة الحمقاء اثرت على كثير من الاشخاص.
    Elle possède un bâtiment de cascades capable d'accueillir six cascades. UN وهي تضم قاعةً للسلاسل التعاقبية قادرة على استيعاب ست سلاسل.
    À la même date, l'Agence a appliqué des mesures supplémentaires de confinement et de surveillance pour confirmer que les cascades 1 et 6 n'étaient pas interconnectées. UN وطبقت الوكالة في ذات التاريخ تدابير إضافية للاحتواء والمراقبة للتأكد من عدم ترابط السلسلتين التعاقبيتين 1 و 6.
    C'est génial de le voir faire ses propres cascades. Open Subtitles مِن المُذهل أنْ نراه يقوم بحركاته الرياضية الخطرة
    Les actions que je réalise sont les cascades en voitures, les combats à l'épée, et les cascades accrochée à un câble. Open Subtitles إن حركات الأكشن التي قد مارستها هي ، مشاهد السيارة الخطرة ، والمبارزة بالسيف والقتال ، والأكشن بإستخدام الأسلاك
    Les plans des cascades découverts jusqu'ici parmi les nouveaux documents sont conformes aux dispositifs sous-critiques et se rapportent aux projets suivants : UN وتصاميم اﻷجهزة التعاقبية التي اكتشفت بين الوثائق الجديدة حتى اﻵن تنسجم وآلات عدم استدامة التفاعل النووي، وتشمل ما يلي:
    En raison des fortes propriétés d'inertie des cascades de diffusion, toute interruption de leur fonctionnement, et en particulier leur mise à l'arrêt, a de sérieuses conséquences. UN ونظرا لخواص القصور الذاتي العالية لمراحل الانتشار التعاقبية. فإن أي انقطاع في تشغيلها، ولا سيما وقف تشغيلها، يؤدي إلى عواقب خطيرة.
    Mais une star qui se vante de faire ses propres cascades ne pouvait pas supporter un homme dans son lit. Open Subtitles لكن الولدَ السينمائيَ، الذي يَتفاخرُ حول عَمَل أعماله المثيرةِ الخاصةِ. لا يَستطيعُ أَنْ يَأْخذَ الفكرَ إمتِلاك a رجل في سريرِه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more