"cases" - Translation from French to Arabic

    • الخانات
        
    • خانات
        
    • القضايا المعروضة
        
    • خانة
        
    • الخانة
        
    • المربعات
        
    • ما ينطبق
        
    • الصندوقين
        
    La section A porte sur les cases vierges de la matrice ou celles marquées d'un point d'interrogation. UN ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة.
    L'emploi de ces mentions devrait être réservé aux cases dans lesquelles des données doivent normalement être consignées. UN وينبغي أن تقتصر الرموز على الخانات التي تكون البيانات قد أدرجت فيها بطريقة أخرى.
    Les participants à la réunion d'experts ont recommandé de modifier les tableaux sectoriels du CUP, notamment les cases en grisé des tableaux. UN وأوصى المشاركون في اجتماع الخبراء بتعديل الجداول القطاعية لنموذج الإبلاغ الموحد، بإدخال بعض التغييرات على الخانات المظللة في الجداول.
    Il est également apparu que certains pays avaient laissé des cases vides au lieu d'inscrire < < zéro > > pour indiquer qu'il n'y avait pas lieu de modifier le taux correspondant. UN كما تبين أن بعض الدول كان بمقدورها أن تقدم خانات بيضاء بدلا من ملئها بالصفر إشارة إلى عدم حدوث أي تغيير في المعدل.
    His detention falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN ويقع احتجازه في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    En analysant les informations nationales, le Secrétariat a cherché les renseignements qui correspondaient à chacune des cases de la matrice. UN ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة.
    Vous devez dans certains cas cocher les cases ( ) correspondant aux examens pratiqués. UN 4 - في الأسئلة التي تتضمن خانة للرد، يشار إلى الخيار المعتمد بوضع علامة x في الخانة المقابلة له.
    Les cases de la première rangée sont relatives à l'enlèvement et l'élimination en toute sécurité et les cases de la dernière rangée se réfèrent à la < < valorisation > > des produits. UN وتتصل كافة المربعات الموجودة في الصف الأعلى من الجزء الأوسط من الشكل الأول بعمليات الإزالة والتخلص من النفايات بشكل آمن، ويتصل الصف الأسفل من المربعات بعمليات استخلاص القيمة للسلع.
    Les groupes sectoriels ont élaboré leurs propositions de changements à apporter aux cases en grisé en s'appuyant sur les suggestions des Parties et du secrétariat. UN ووضعت الأفرقة القطاعية تغييراتها المقترحة على الخانات المظللة، استناداً إلى اقتراحات الأطراف والأمانة.
    Les cases qui apparaissent en grisé clair doivent être remplies au moyen du logiciel et celles qui sont en grisé foncé ne doivent en principe pas être remplies. UN أما تظليل الخانات بصورة خفيفة فيشير إلى ضرورة تعبئتها بواسطة البرمجيات، بينما يشير التظليل الداكن إلى أن الخانات ينبغي أن تترك فارغة.
    Note: Les cases en grisé ne sont pas à remplir. UN ملاحظة: الخانات المظللة لا تتطلب إدراج أي بند فيها.
    Cochez les cases ( ) correspondant aux vaccins qui seraient effectivement administrés. UN يرجى وضع علامة في جميع الخانات التي تنطبق.
    En 2013, 33 % des Parties ayant présenté des rapports ont soumis des formulaires avec quelques cases vides; le taux de réponse aux demandes d'éclaircissements était de 26 % UN في عام 2013، قدَّمت 33 في المائة من البلدان المبلغَّة استمارات مع بعض الخانات الفارغة؛ وبلغ 26 في المائة معدل الاستجابة للطلبات من أجل التوضيح
    En 2012, 37 % des Parties ayant présenté des rapports ont soumis des formulaires avec quelques cases vides; le taux de réponse aux demandes d'éclaircissements était de 21 % UN في عام 2012، قدَّم 37 في المائة من الأطراف المُبلِّغة استمارات مع بعض الخانات الفارغة، وبلغ معدل الاستجابة للطلبات من أجل التوضيح 21 في المائة
    Présentation de formulaires au titre de l'article 7 avec quelques cases vides UN تقديم استمارات البيانات بموجب المادة 7 مع بعض الخانات الفارغة
    J'ai essayé de finir seul. J'étais à dix cases de la fin. Open Subtitles لقد ظننت انني أستطيع أن أنهي اللعبة، لقد كنت علي بعد 10 خانات
    Je veux dire, si tu es juste en train de cocher les cases, peut-être que vous devriez retourner ensemble avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles أعني, إذا كنت فقط تعلمين على خانات ربما كان من الأفضل أن تعودا معا قبل فوات الأوان
    Elles se présenteront sous la forme de listes avec des cases à cocher pour indiquer si les candidats remplissent ou non la condition indiquée. UN وسيستند الشكل إلى " خانات " يجري تعليمها لتبين الشروط التي استوفاها مقدمو الطلبات أو لم يستوفوها.
    It falls under categories I and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وهو يندرج في إطار الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    It falls under categories II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وهو يندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    2. De demander au Secrétariat d'obtenir des éclaircissements auprès de toutes les Parties qui soumettent un formulaire de communication des données comportant des cases vides; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تستقي التوضيح من أي طرف يقدم استمارة إبلاغ تتضمن خانة فارغة.
    Cochez les cases ( ) correspondant aux réponses qui s'appliquent. UN 5 - وفي الأسئلة التي تتضمن خانة للرد، يشار إلى الخيار المعتمد بوضع علامة x في الخانة المقابلة له.
    Dans l'affirmative, veuillez cocher la ou les cases ci-dessous de façon à indiquer la ou les listes contenant ces déchets puis, dans le tableau ci-dessous ou dans un document joint, énumérer ces déchets. UN إذا كانت الإجابة بنعم، يرجى وضع علامة في المربع أو المربعات أدناه لبيان القائمة أو القوائم التي تضم هذه النفايات، ورصد هذه النفايات في الجدول أدناه أو كضميمة.
    1.6. Langue(s) de travail (cochez les cases correspondantes) UN 1-6 لغة (لغات) العمل (الرجاء وضع إشارة عند كل ما ينطبق في هذا الخصوص):
    Nous convenons que les cases 1a et 2 sont conformes à l'article 3. UN نوافق على أن الصندوقين 1 أ و2 يتطابقان مع أحكام المادة 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more