A présent il semble que derrière ses murs même le Prince Caspian a disparu. | Open Subtitles | وليس أن عرشه خلف هذه الجدران حتى الأمير كاسبيان قد إختفى |
Notre bien-aimé Caspian a été enlevé par des Narniens. | Open Subtitles | الأمير كاسبيان تم خطفه عن طريق النارنيين |
Je jure de retrouver le Prince Caspian et de finir le travail de nos ancêtres. | Open Subtitles | أؤكد لكم أنني سأجد الأمير كاسبيان وأنهي ما بدأه أجدادنا |
Que connaît Caspian de cette légende ? | Open Subtitles | وماذا لدى كاسبيان من علم عن هذه الخرافة ؟ |
Kingsley représente la Caspian Sea Oil, c'est pour ça qu'il veut que les Etats-Unis aillent en guerre contre le Moyen-Orient. | Open Subtitles | كينزلي الممثل الأول لشركة النفط في بحر قزوين للبلد التي تريد أمريكا |
Je dirai ceci : Si Caspian connaîssait l'ancienne magie, Monseigneur aurait raison d'être nerveux. | Open Subtitles | برأيي , لو أن كاسبيان لن يعلم عن السحر العميق , فليس لدى الملك سبب للقلق |
Allez à Beruna. Prenez autant de troupe que nécessaire. Nous devons trouver Caspian avant eux. | Open Subtitles | إذهب لمنطقة بارونا , وخذ ما تحتاج إليه من رجال , يجب أن نصل كاسبيان قبلهم |
Vous avez vu Caspian dans le bois de la Peur, et le chemin le plus rapide pour y aller est de traverser la rivière. | Open Subtitles | لقد فقدت الأمير كاسبيان في الغابة وأسرع طريق من هناك هي عبر النهر |
Caspian n'est pas une victime de cette révolte barbare. | Open Subtitles | كاسبيان ليس ضحية لسكّان الغابة المتوحشين |
Depuis le décès de Caspian IX, vous vous êtes comporté en roi. | Open Subtitles | -منذ موت الأمير كاسبيان التاسع وأنت تتصرف كأنك ملك |
Caspian, ça n'arrangera rien. | Open Subtitles | كاسبيان , هذا لن يجعل الأمر أفضل |
Ou veux-tu qu'il finisse comme Caspian ? | Open Subtitles | أم تريدينه أن يكون مثل كاسبيان ؟ |
Ou la réponse à nos questions. Caspian ? | Open Subtitles | أو ربما تحوي بعض الإجابات، ما رأيك يا (كاسبيان)؟ |
Prince Caspian ? | Open Subtitles | الأمير كاسبيان ؟ |
Posez votre épée, Caspian. | Open Subtitles | ضع السيف أرضاً كاسبيان |
Caspian, tu commences. | Open Subtitles | (كاسبيان) , إنك في الـمناوبة الأولى. |
Pardonnez-moi, Majesté, mais l'autorité revient au roi Caspian sur ce navire. | Open Subtitles | -عذرًا يا صاحب الجلالة ... ولكن سلسة القيادة تبدأ بالملك (كاسبيان)على هذه السفينة |
Caspian ! | Open Subtitles | كاسبيان |
Mr. Amanklychev and Mr. Khadzhiev are currently detained in the Caspian Sea desert area in Turkmenistan, known for its extreme climate. | UN | والسيد أمانكليتشيف والسيد حاجييف محتجزان حالياً في منطقة صحراء بحر قزوين في تركمانستان المعروفة بظروفها المناخية الشديدة القصوى. |
The Caspian Sea being a body of water having no natural link with the World Ocean that is a lake, is not therefore subject to the provisions of the international law of Sea, including those of UNCLOS-82, unless as agreed upon mutatis mutandis by all coastal States. | UN | ولما كان بحر قزوين جسما مائيا ليس له صلة طبيعية مع المحيط العالمي أي أنه في شكل بحيرة، فإنه بالتالي لا يخضع لأحكام القانون الدولي للبحار، بما فيها أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، ما لم تتفق جميع الدول الساحلية على خلافه مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
BP Exploration (Caspian Sea) Ltd, secteur Géorgie | UN | شركة بريتشن بتروليوم للاستكشاف المحدودة (بحر قزوين)، فرع جورجيا |