"cassées" - Translation from French to Arabic

    • مكسورة
        
    • المكسورة
        
    • كسر
        
    • كسور
        
    • مكسور
        
    • مكسوران
        
    • مكسوره
        
    • متكسرة
        
    • تكسير
        
    • مَكْسُورةِ
        
    • مكسورتين
        
    • وكسر
        
    • متصدع
        
    • المكسورتين
        
    • تكسرت
        
    Il a eu un collapsus pulmonaire, quelques côtes cassées, mais la balle a raté son cœur d'à peine 25mm. Open Subtitles ،انتهى الأمر باسترواح صدري ،عدة أضلاع مكسورة لكن الرصاصة فشلت في إصابة قلبه بفارق إنش
    Des bouteilles cassées par milliers, des camions, bateaux et distilleries perquisitionnés. Open Subtitles ،قنينات مكسورة بالآلاف شاحنات، سفن وأوكار تقطير تم تفتيشها
    Selon son dossier médical, il avait trois côtes cassées. UN ويذكر تقريره الطبي أن لديه ثلاثة ضلوع مكسورة.
    Les dents cassées, les fractures, les caillots dans ses poumons. Open Subtitles الاسنان المكسورة الكسور و التمزقات الخثرات في رئتيها
    Je peux t'assurer que sauver mon petit frère est beaucoup plus amusant que de préparer ensemble de vieilles poupées de bébés cassées. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم أن إنقاذ أخي الصغير سيكون أكثر متعة من تجميع القديمة كسر المتابعة دمى طفل.
    L'autopsie aurait également révélé des contusions sur la poitrine, les cuisses et les poignets et quatre côtes cassées. UN وأفيد أيضا بأنهم وجدوا كدمات في الصدر والفخذين والمعصمين وأربعة ضلوع مكسورة.
    L’autopsie pratiquée sur ordre du Ministère de la justice a montré qu’il avait les six premières côtes cassées du côté gauche. UN وأظهر التشريح الذي أجري لجثته بناء على طلب وزير العدل أن ستة أضلع متتالية في أعلى الجهة اليسرى من صدره كانت مكسورة.
    Je crois qu'elles sont cassées, mais on va avoir besoin de quelques radiographies pour en être sûr. Open Subtitles أنا متأكد من أن رئتيها مكسورة لكننا سنحتاج إجراء أشعة سينية أولاً للتأكد
    L'infirmière qui l'a traitée pense qu'elle peut avoir quelques côtes de cassées et elle soupçonne que cet homme peut en être le responsable. Open Subtitles تظن الممرضة التي كانت تفحصها أن بعضاً من أضلاعها مكسورة وتشتبه في أن هذا الرجل
    Ils essayent de quitter la plage, même avec les jambes cassées et ensanglantées. Open Subtitles أعني، يحاولون جاهدين النهوض على الشاطئ مع أرجل مكسورة
    Les 3 ont aussi des côtes cassées. Open Subtitles كل ضحية من الثلاث لديها ضلوع مكسورة أيضا
    2£ pour les portes cassées et les vitres brisées. Open Subtitles جنيهان للأبواب المكسورة والنوافذ المحطمة
    Elle a des côtes cassées à droite et le diaphragme ne comprime pas le poumon. Open Subtitles لديها بعضٌ من الضلوع المكسورة على جانبها الأيمن والغِشَاء ليس قادر على أن يضغط الرئة.
    Y a pas mal de fenêtres cassées là derrière. Open Subtitles يارجل, لديك الكثير من النوافذ المكسورة هناك فى الخلف
    Le dernier n'a cessé de le frapper à la cage thoracique au point que le témoin a eu quatre côtes cassées. UN وضرب الحارس اﻵخر قفصه الصدري باستمرار مما نجم عنه كسر ٤ من أضلاع الشاهد.
    Néanmoins, il n'a pas apporté de preuves suffisantes de l'authenticité du mandat d'arrêt et n'a pas précisé pourquoi le certificat médical ne contenait pas d'explication concernant la manière dont ses dents avaient été cassées. UN ولكنه لم يقدم أدلة كافية على صحة مذكرة التوقيف، كما لم يوضح لماذا لا تبيِّن الشهادة الطبية سبب كسر أسنانه.
    Il déclare qu'à la suite des coups qu'il a reçus, il a eu la clavicule cassée, trois côtes cassées, le nez cassé et un doigt de la main droite cassé. UN ويدعي أنه عانى من كسور في الترقوة، وثلاثة من أضلاعه وكسر أنفه وأحد أصابع يده اليمنى نتيجة للضرب.
    On lui a refusé les soins dentaires nécessaires pour soigner ses dents cassées lorsqu'il a été agressé par un autre détenu; on lui a refusé un supplément vitaminique ainsi que des verres correcteurs adaptés à sa vue. UN وحرم من علاج اﻷسنان بصورة كافية لسن مكسور من جراء اعتداء تعرض له على أيدي زملائه النزلاء؛ وحرم من الحصول على فيتامينات تكميلية كما حرم من الحصول على نظارات مناسبة للقراءة.
    J'ai deux côtes cassées par une pelle pour le prouver. Open Subtitles فلديّ ضلعان مكسوران بسبب رفش، يشهدان على وجودها
    Elle a au moins 2 à 3 côtes cassées. L'une d'entre elles perfore le poumon. Open Subtitles عندها تقريباً من أثنان الى ثلاث أضلاع مكسوره , وثقب في الرئة
    Pas en rase campagne. C'est pas comme s'il y avait des traces de sabot ou des branches cassées à suivre. Open Subtitles ليس الأمر وكأنه توجد آثار حصان او فروع متكسرة لنتبعها
    Ouais, parce que c'est quoi des distales cassées entre ami ? Open Subtitles نعم لان ماذا يعني تكسير بعض العظام بين الاصدقاء؟
    Elle a six côtes cassées, l'une d'elles a percé un poumon. Open Subtitles لديها ستّة أضلاعِ مَكْسُورةِ واحدهما ثَقبَ الرئة
    Il aurait été roué de coups par ses compagnons de régiment et aurait dû être hospitalisé avec deux jambes cassées. UN وأُفيد أنه تعرض لضرب مبرح من جانب جنديين زميلين له وأُدخل نتيجة لذلك المستشفى بساقين مكسورتين.
    Les tortures lui auraient occasionné les lésions suivantes: perte de dents, côtes cassées, ecchymoses, et lacérations provoquées par des coups de couteau. UN وقد أسفر تعذيبه عن فقدانه بعضاً من أسنانه؛ وكسر ضلوعه؛ وإصابته بكدمات وجروح ناجمة عن طعنات بسكّين.
    Sept côtes cassées, sternum fendu, clavicule gauche brisée... mâchoire disloquée. Open Subtitles سبعة أضلاع مكسورة، عظم صدره متصدع الترقوة اليسرى مكسورة فكه مفصول
    Je suis là avec mes jambes cassées, et tu me demandes quand même de récupérer ces pépins ? Open Subtitles لا يمكنني تصديق هذا. أنا جالسٌ هنا مع.. ساقيّ المكسورتين وأنتَ لا تزالُ تسألني..
    Schmidt, qui t'appelles quand des pièces du puzzle sont cassées ? Open Subtitles شميث ، بمن تتصل إن تكسرت إحدى قطع اللغز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more