"cassettes" - Translation from French to Arabic

    • الأشرطة
        
    • أشرطة
        
    • شرائط
        
    • الشرائط
        
    • شريط
        
    • الاشرطة
        
    • وأشرطة
        
    • التسجيلات
        
    • أفلام
        
    • تسجيلات
        
    • الكاسيت
        
    • الأشرطةِ
        
    • شريطاً
        
    • كاسيتات
        
    • والشرائط
        
    Peu importe, mon... mon père a enregistré toutes ces cassettes. Open Subtitles والدي قام بكل تلك الأشرطة تصريحاته نوعاً ما،
    Mon père a enregistré ces cassettes. Il parle d'un élève provocateur. Open Subtitles والدي صور كل تلك الأشرطة وتحدث عن التلميد المٌتحدي
    T'as couché avec un mec pour des cassettes gratuites ? Open Subtitles مارستِ الجنس مع رجل من أجل أشرطة مجانية؟
    OK, peut-être que parfois j'écoute quelques cassettes, après une dure journée... Open Subtitles أستمع لبعض شرائط أحذية السيقان حينما أقضي يوماَ سيئاَ
    Il y a beaucoup de cassettes. C'est long à transférer. Open Subtitles يوجد الكثير من الشرائط , سنحتاج لوقت لتوحيدها
    J'ai des cassettes de Peter Coyote* qui lit tout la trilogie de Fondation* ! Open Subtitles لدي كتب مقروءة على شريط بقراءة بيتر كويوتي لثلاثية التأسيس كلها
    Je vous suggère de retourner chez vous et d'être certain que ces cassettes ne sont pas la seule chose que vous ayez manqué. Open Subtitles أقترح عليك الذهاب للبيت الآن وأن تتأكد بأنه هذه الأشرطة هي فقط التي كانت موجودة في غرف المنزل
    C'est peut-être pour ça que j'ai arrêté d'écrire et que j'ai commencé à faire ces cassettes. Open Subtitles ربما لهذا السبب توقفت عن الكتابة و انتهى بي الأمر إلى تسجيل الأشرطة
    Non seulement elle y est, mais sur l'une des cassettes on dirait que c'est elle qui a placé les bonbons. Open Subtitles حسنا, لم تكن هنا فقط بل انها في أحد الأشرطة تبدو وكأنها من يقوم بتبديل الحلوى
    Alors, t'as rien trouvé sur les cassettes de vidéo surveillance ? Open Subtitles إذاً هل حصلت على شيء من الأشرطة الأمنية ؟
    J'ai le temps de réfléchir avant que tu aies l'âge de comprendre ces cassettes. Open Subtitles لكنني أملك بعض الوقت قبل أن تكبر كفاية لتفهم هذه الأشرطة
    cassettes provenant de la bibliothèque de musique, contenant notamment les enregistrements de chansons sur le golfe Persique, ainsi que sur le patrimoine arabe et islamique UN أشرطة كاسيت من المكتبة الموسيقية مع تسجيلات ﻷغان مرتبطة بالتراث الخليجي والعربي واﻹسلامي
    Les séances plénières ont été enregistrées, les cassettes retranscrites mais les comptes rendus n'ont pas été rendus publics. UN وسجلت وقائع الجلسات العامة ودوّنت محتويات أشرطة التسجيل، ولكنها لم تنشر.
    L'île n'a pas encore accès aux émissions télévisées, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès. UN ورغم أن الجزيرة لم يصلها بعد البث التلفزيوني الحي، فإن أشرطة الفيديو لها شعبية كبيرة.
    Le Département sera invité à réaliser des cassettes vidéo, des films et des programmes de radio relatifs à ce sujet. UN وسيطلب الى الادارة انتاج شرائط فيديو، وأفلام، وبرامج اذاعية عن مواضيع حقوق الانسان.
    Des enregistrements de ces réunions sur vidéo cassettes seront utilisés dans le cadre des programmes d'information dans tous les lieux d'affectation. UN وستنتج شرائط فيديو لهذه الاجتماعات الموجزة كي تستخدم كجزء من برنامج اعلامي منتظم في جميع مراكز العمل.
    - Je voulais te redire que je n'étais pas du tout au courant pour les cassettes. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة حقا عن أمر هذه الشرائط أهذا كل شيء ؟
    Vous devez retrouver chaque cassette. et suivre les instructions sur chacune de ces cassettes pour récupérer l'ensemble du dispositif. Open Subtitles يجب أن تسترجعوا كلّ شريط وأن تتّبعوا التّعليمات على كلّ شريط لاسترجاع كلّ أجزاء الخطّة
    J'ai rapporté les cassettes, remplis ton contrat. Open Subtitles قلت اني حصلت علي كل الاشرطة افعل الان ما وعدتني به
    Des images en temps réel et des cassettes vidéo enregistrées sont analysées, et l'information est incorporée au processus de contrôle. UN ويجري تحليل الصور المنقولة في الوقت الحقيقي وأشرطة الفيديو المسجلة وإدراج المعلومات المستمدة من ذلك في عملية الرصد.
    Des enregistrements sur cassettes audio des séances publiques du Comité devraient être disponibles sur demande, à un prix raisonnable. UN وينبغي إتاحة التسجيلات السمعية للمداولات العامة للجنة لمن يطلبها وبسعر معقول.
    Les films et les cassettes vidéo sont examinés et classés par le British Board of Film Classification (BBFC). UN تخضع أفلام السينما وأفلام الفيديو لاستعراض وتصنيف من قبل المجلس البريطاني لتصنيف اﻷفلام.
    Il dit qu'il a des cassettes. C'est quoi, ce bordel ? Open Subtitles قال أن لديه تسجيلات حول تثبيت الأسعار ما هذا؟
    En fait, c'est que la technologie est dépassée, avec les cassettes. Open Subtitles تعرف ما كانت؟ تقنية أجهزة الفيديو الكاسيت أصبحت قديمة.
    Ces cassettes ont marqué ces trois peintres. Open Subtitles الولد، تلك الأشرطةِ أعطتْ إنطباعاً جيداً على هؤلاء الرسامين الثلاثة.
    La totalité de la collection sonore, soit 2 681 cassettes, a été numérisée. UN وقد تمت رقمنة مجموعة التسجيلات الصوتية المكونة من 681 2 شريطاً بأكملها.
    - Je prends le risque. - J'ai de bonnes cassettes. Open Subtitles اني راح اخاطر عندي خوش كاسيتات
    Une cassette a disparu. Les cassettes ne disparaissent pas toutes seules. Open Subtitles لقد اختفى شريطي، والشرائط لا تختفي من تلقاء نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more