"castelo" - Translation from French to Arabic

    • كاستيلو
        
    La Commission, par le biais de ce projet, contribue à la réduction de la pauvreté et de l'exclusion sociale des hommes et des femmes sans emploi ou qui risquent de le perdre dans la région de Castelo Branco, grâce à des campagnes de sensibilisation et d'information sur les bonnes pratiques qui font avancer la cause de la déségrégation professionnelle fondée sur le sexe, en s'appuyant sur le principe de la responsabilité sociale. UN وترمي اللجنة، عبر مشروعها، إلى الإسهام في الحدِّ من الفقر والاستبعاد الاجتماعي للنساء والرجال العاطلين عن العمل أو المعرَّضين للبطالة في منطقة كاستيلو برانكو، عن طريق التوعية ونشر الممارسات الجيدة التي تعزِّز إزالة الفصل المهني القائم على أسس جنسانية، وإدماج مبادئ المسؤولية الاجتماعية.
    Pour ce qui est du processus de négociations relatif à l'Ossétie du Sud, la Présidence portugaise a accueilli à Castelo Branco, en octobre dernier, la huitième réunion du Groupe d'experts sur les questions politiques. UN وقد استضافت الرئاسة البرتغالية المؤتمر الثامن لفريق الخبراء المعني بالمسائل السياسية في كاستيلو برانكو في شهر تشرين الأول/أكتوبر الماضي في سياق عملية التفاوض الخاصة بأوسيتيا الجنوبية.
    46. M. Mesones Castelo (Pérou) assure que toute ambiguïté dans le décret législatif no 1095 sera dissipée une fois qu'aura été adopté le règlement d'application correspondant et, si nécessaire, quand le Congrès aura adopté des amendements au décret. UN 46- السيد ميسونيس كاستيلو (بيرو) قال إن أي غموض في المرسوم التشريعي رقم 1095 سيزول بمجرد اعتماد اللوائح المتصلة به، وإن لزم الأمر، بإدخال تعديلات على المرسوم المعتمد من البرلمان.
    Mme Castelo (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne, a salué les efforts du Rapporteur spécial pour mettre en lumière la question des droits de l'homme des migrants. UN 65 - السيدة كاستيلو (البرتغال): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي فرحبت بجهود المقرر الخاص الرامية إلى إبراز حقوق الإنسان للمهاجرين للعَيان.
    1. L'auteur est M. Carlos Correia de Matos, citoyen portugais né le 25 février 1944 et résidant à Viana do Castelo (Portugal). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد كارلوس كورَّيا دي ماتوس، وهو مواطن برتغالي وُلد في 25 شباط/فبراير 1944 ويقيم في فيانا دو كاستيلو (البرتغال).
    Il existe 38 centres d'accueil au Portugal, répartis entre districts de la manière suivante : Viana do Castelo (1), Braga (1), Porto (5), Vila Real (1), Bragança (1), Aveiro (3), Coimbra (4), Leiria (1), Lisboa (5), Setúbal (4), Évora (2), Beja (2), Faro (2), Açores (3) e Madeira (3). UN ويوجد، في البرتغال، 38 مأوى، موزعة حسب المناطق على النحو التالي: فيانا دو كاستيلو (1)، براغا (1)، بورتو (5)، فيلا ريال (1)، براغانسا (1)، أفييرو (3)، كويمبرا (4)، لييريا (1)، ليسبوا (5)، سيتوبال (4)، إيفورا (2)، بيها (2)، فارو (2)، أكورس (3)، ماديرا (3).
    24. M. Mesones Castelo (Pérou) note que le décret législatif no 1095 définit un groupe hostile comme un groupe d'individus organisés qui a la capacité d'affronter l'État avec des armes pendant une période de longue durée et qui participe ou collabore à des hostilités. UN 24- السيد ميسونيس كاستيلو (بيرو) قال إن المرسوم التشريعي رقم 1095 يعرّف المجموعة العدائية بأنها مجموعة أفراد منظمين قادرة على مواجهة الدولة بالسلاح على مدى فترة زمنية طويلة وشارك أو ساعد في أعمال العداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more