Dans la catégorie des agents des services généraux, 9,5 postes au total ont été supprimés. | UN | وفي فئة الخدمة العامة خفضت الوظائف بمقدار 5ر9 وظيفة. |
Le nombre de postes de la catégorie des agents des services généraux a été réduit de 9. | UN | وخُفِّض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بتسع وظائف. تكاليف التشغيل |
En 2012, ces taux étaient en moyenne de 8,1 % pour la catégorie des administrateurs et de 1,6 % pour la catégorie des agents des services généraux. | UN | وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 8.1 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 1.6 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة. |
Une fois déduits les engagements continus et permanents existants, l'enveloppe de postes pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et celle des agents du Service mobile a été fixée à 3 342 et celle pour la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées à 558 (A/69/190, par. 13). | UN | وبعد طرح عدد الموظفين الحاليين المعينين بعقود مستمرة ودائمة، حددت الحافظة في 342 3 وظيفة فيما يتعلق بالفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمة الميدانية وفي 558 وظيفة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة (A/69/190، الفقرة 13). |
On trouvera dans le tableau 4 le détail des ajustements au coût de la vie applicables à la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées pour l'ensemble des lieux d'affectation. | UN | وترد في الجدول 4 تسويات تكلفة المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لجميع مراكز العمل. |
vii) Création de trois postes de chauffeur de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national; | UN | ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛ |
Or, en 2010, les taux moyens ont été de 7,4 % pour la catégorie des administrateurs et de 3,7 % pour la catégorie des agents des services généraux. | UN | وأثناء عام 2010، بلغ متوسط معدلات الشغور 7.4 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 3.7 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Dans la catégorie des agents des services généraux, 4,5 postes ont été supprimés. | UN | وخفض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بـ 4.5 وظائــف. |
Nous prenons également acte des demandes de création d'un nouveau poste de la classe P-2, au paragraphe 28, et d'un poste de la catégorie des agents des services généraux, au paragraphe 29 du rapport. | UN | كما تلاحظ سنغافورة المطالبة في الفقرة 28 بوظيفة إضافية برتبة ف-2، وبوظيفة إضافية في فئة الخدمة العامة في الفقرة 29. |
Le tableau 7 récapitule l’effectif de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et de la catégorie des agents des services généraux avant et après la mise en œuvre du programme de départs volontaires, et compte tenu de la réduction naturelle des effectifs et des recrutements. | UN | أما الجدول ٧ فيبين العدد الاجمالي لموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمة العامة قبل وبعد تنفيذ برنامج الانهاء الطوعي للخدمة ، وهو يأخذ في الحسبان التناقص الطبيعي للموظفين والتعيينات الجديدة . |
Secrétariat (20 % des dépenses annuelles de personnel de la catégorie des administrateurs et de rang supérieur et 50 % des dépenses annuelles de personnel de la catégorie des agents des services généraux) | UN | الأمانة: (20 في المائة من التكاليف السنوية للموظفين في الفئتين الفنية والعليا و50 في المائة من التكاليف السنوية للموظفين في فئة الخدمة العامة) |
Secrétariat (20 % des dépenses annuelles de personnel de la catégorie des administrateurs et de rang supérieur et 50 % des dépenses annuelles de personnel de la catégorie des agents des services généraux) | UN | الأمانة: (20 في المائة من التكاليف السنوية للموظفين في الفئتين الفنية والعليا و50 في المائة من التكاليف السنوية للموظفين في فئة الخدمة العامة) |
B. catégorie des agents des services généraux | UN | باء - فئة الخدمة العامة خ -ع |
Le nombre des postes financés par des ressources extrabudgétaires a lui aussi augmenté dans toutes les catégories, 1 065 nouveaux postes ayant été créés dans la catégorie des administrateurs et 600 nouveaux postes dans la catégorie des agents des services généraux au cours de l'an dernier. | UN | كما أن الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية قد أظهرت زيادات في جميع فئات الوظائف، حيث زادت وظائف الفئة الفنية بمقدار 065 1 وظيفة بينما زادت وظائف فئة الخدمات العامة بمقدار 600 وظيفة في العام الماضي. |
Les hypothèses budgétaires reposaient sur un taux de vacance de postes de 8,8 % en 2012 et de 9,5 % en 2013 pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, et de 0,2 % en 2012 et de 7,9 % en 2013 pour la catégorie des agents des services généraux et les catégories apparentées. | UN | وقد شملت افتراضات الميزانية معدل شغور قدره 8.8 في المائة عام 2012 و 9.5 في المائة عام 2013 في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا، و 0.2 في المائة عام 2012 و 7.9 في المائة عام 2013 في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
À la rubrique Autres objets de dépense, le solde non utilisé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'explique essentiellement par le fait que le taux de vacance a été plus élevé que prévu à la Division des enquêtes du BSCI (20,1 % pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et 29 % pour la catégorie des agents des services généraux). | UN | 30 - ويُعزِى بصورة أساسية الرصيد غير المستعمل من الموارد غير المتصلة بالوظائف تحت فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى معدلات الشغور الناجمة بأدنى مما هو مدرج في الميزانية لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (20.1 في المائة فيما يتعلق بالفئة الفنية وما فوقها، و 29.0 في المائة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة). |
Pour la catégorie des agents des services généraux, le taux moyen était de 17,5 % en 1998 et de 17,3 % à la fin d’avril 1999. | UN | وكان متوسط المعدل لموظفي فئة الخدمات العامة لعام ٨٩٩١، ٥,٧١ في المائة، ووصل نهاية نيسان/أبريل ٩٩٩١ إلى ٣,٧١ في المائة. |
Les dispositions 110.07 et 110.13 et les appendices B et O du Règlement du personnel ont été modifiés ou étoffés pour tenir compte de l'adoption d'un nouveau système d'indemnité de fin de service applicable aux fonctionnaires de la catégorie des agents des services généraux en poste au Siège. | UN | خضع كلٌ من هاتين القاعدتين وهذين التذييلين للتعديل أو التطوير لتجسيد العمل بنظام جديد لبدل نهاية الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة العاملين في المقر. |
Enfin, si le contingent des postes P-2 réservés aux lauréats du concours pour le passage de la catégorie des agents des services généraux à celle des administrateurs est augmenté, comme on l'a proposé, il serait bon d'accorder la priorité aux candidats des pays qui ne sont pas suffisamment représentés. | UN | وأوضح، أخيرا، أنه، يستصوب إذا ارتفع عدد وظائف الرتبة ف - 2 المخصصة للمرشحين الناجحين في امتحانات الانتقال من فئة موظفي الخدمات العامة إلى فئة الموظفين الفنيين، كما كان مقترحا، إيلاء الأولوية لمرشحي الدول الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Ces majorations, qui sont concentrées pour la plupart dans les rangs inférieurs (P—2 à P—4) de la catégorie des administrateurs et dans la catégorie des agents des services généraux, seront supportées essentiellement par les programmes Questions nouvelles, Mise en oeuvre et Information et communication. | UN | وتتركــز معظم الزيادات في الرتب الأدنى من الفئة الفنية (ف - 2 إلى ف - 4) وفي فئة موظفي الخدمات العامة. وسيتحمل هذه التكاليف بصفة رئيسية برنامج القضايا الناشئة وبرنامج التنفيذ وبرنامج الإعلام والتوعية. |
Or, en 2008, les taux moyens se sont établis à 4,7 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et à 2,9 % pour ceux de la catégorie des agents des services généraux. | UN | وأثناء عام 2008، بلغ متوسط معدلات الشغور 4.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 2.9 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
La distinction entre la catégorie des agents des services généraux (G) et celle des administrateurs (P) sera ainsi abolie, ce qui contribuera à améliorer le moral et à développer l'esprit de corps. | UN | ومن شأن هذا أن يزيل التمييز بين موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية، مما يساعد على رفع الروح المعنوية وتهيئة إحساس بالانتماء لجماعة واحدة. |
Enfin, l'attitude prudente adoptée par la CFPI au sujet des normes d'évaluation des emplois de la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées mérite d'être saluée, car il est essentiel de veiller à ce que tous les éléments du nouveau système aient été mis au point avant d'approuver et d'instituer les normes. | UN | واختتم قائلا إنه ينبغي الترحيب بالنهج الحذر الذي اعتمدته لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بمعايير تقييم العمل بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، لأن من الضروري استكمال جميع عناصر النظام الجديد قبل الموافقة على المعايير وإصدارها. |
de la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées | UN | المرأة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |