Le tableau ci-après résume les changements par catégorie et par classe. | UN | ويبين الجدول ١ أدناه موجزا للتغيرات حسب الفئة والرتبة. |
9. Les figures III à VI donnent la répartition de l’effectif par catégorie et par classe. | UN | 13 - تبين الأشكال من الثالث إلى السادس توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
Les modifications des coûts salariaux standard proposées pour 2012 sont fondées sur la moyenne des dépenses salariales effectives encourues jusqu'à présent pendant l'exercice biennal, par catégorie et par classe, pour chaque lieu d'affectation. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
Le tableau ci-après récapitule les changements par catégorie et par classe. | UN | ويبين الجدول التالي موجزا بالتغيرات حسب الفئة والرتبة. |
En ce qui concerne les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix au BSCI, on a appliqué le coût salarial propre à chaque mission, par catégorie et par classe, et un abattement pour mouvements de personnel établi d'après la situation constatée par le passé dans chaque mission. | UN | وفيما يتعلق بوظائف مراجعي الحسابات التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والمقيمين في بعثات حفظ السلام طُبقت تكاليف المرتبات الخاصة بكل بعثة حسب عوامل فئة الموظفين ورتبتهم ودورانهم استنادا إلى الأداء السابق. |
Les besoins en personnel de chaque mission sont présentés au tableau 3, par catégorie et par classe. | UN | 13 - وترد في الجدول 3 الاحتياجات من الموظفين لكل بعثة، حسب الفئة والمستوى. |
25. Le tableau 12 donne l’âge moyen et l’ancienneté de l’ensemble du personnel, par catégorie et par classe, au 30 juin 2013. | UN | 25 - يعرض الجدول 12 متوسط أعمار جميع الموظفين ومدة خدمتهم حسب الفئة والرتبة في 30 حزيران/يونيه 2013. |
Les modifications des coûts salariaux standard proposées pour 2014 sont fondées sur la moyenne des dépenses salariales effectives engagées jusqu'à présent pendant l'exercice biennal, par catégorie et par classe, pour chaque lieu d'affectation. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2014 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
et postes du siège, par catégorie et par classe | UN | ووظائف المقر حسب الفئة والرتبة |
Les coûts salariaux standard, les dépenses communes de personnel et le taux de vacance de postes sont actualisés en fonction des données d'expérience par catégorie et par classe à Vienne ainsi que dans les quatre régions où le PNUCID exécute des activités opérationnelles. | UN | وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات، وتكاليف الموظفين العامة، ومعدلات شغور الوظائف، الى التجربة الفعلية حسب الفئة والرتبة في مقر العمل في فيينا، وفي كل منطقة من مناطق التنفيذ الأربع. |
La révision des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et du taux de vacance de postes se fonde sur les chiffres effectivement enregistrés par catégorie et par classe à Vienne et dans chacune des quatre régions dans lesquelles opère le PNUCID. | UN | وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات، وتكاليف الموظفين العامة، ومعدلات شغور الوظائف، الى التجربة الفعلية حسب الفئة والرتبة في مقر العمل في فيينا، وفي كل منطقة من مناطق التنفيذ الأربع. |
51. Les figures 3, 4 et 5 illustrent la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie et par classe. | UN | ١٥ - تبين اﻷشكال ٣ و ٤ و ٥ توزيع موظفي اﻷمانة العامة حسب الفئة والرتبة. |
22. Le tableau 3 ci-après présente les effectifs prévus initialement et ceux qui sont autorisés actuellement, présentés par catégorie et par classe. | UN | ٢٢- ويشمل الجدول ٣ الوارد أدناه ملاك الموظفين اﻷصلي المقترح، وملاك الموظفين الحالي المأذون به موضحين حسب الفئة والرتبة. |
18. On trouvera à l'annexe III du présent rapport une récapitulation des effectifs de la Mission par catégorie et par classe, et à l'annexe IV des indications détaillées concernant le personnel civil et les dépenses y afférentes. | UN | ٨١ - يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجز بعدد أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا حسب الفئة والرتبة وأدرجت تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة بالتفصيل في المرفق الرابع. |
13. Le tableau 6 donne le détail de la répartition du personnel par catégorie et par classe. | UN | 14 - يبين الجدول 6 توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
25. Le tableau 11 indique l’âge moyen et la durée de service de l’ensemble des fonctionnaires, par catégorie et par classe, au 30 juin 2014. | UN | 25 - يعرض الجدول 11 متوسط أعمار جميع الموظفين ومدة خدمتهم حسب الفئة والرتبة في 30 حزيران/يونيه 2014. |
La révision de 2014 des coûts salariaux standard est fondée sur les états de paie moyens effectifs constatés depuis le début de l'exercice, par catégorie et par classe. | UN | وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2014 إلى متوسطات كشوف المرتبات الفعلية المسجلة حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
10. Le tableau 7 donne la répartition du personnel par catégorie et par classe. | UN | 14 - يبين الجدول 7 توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
22. Le tableau 11 donne la répartition du nombre d’hommes et de femmes dans l’ensemble du personnel et le pourcentage qu’ils représentent, par catégorie et par classe. | UN | 22 - يرد في الجدول 11 تصنيف لعدد جميع الموظفات والموظفين ونسبتهم المئوية حسب الفئة والرتبة. |
En ce qui concerne les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix au BSCI, on a appliqué le coût salarial propre à chaque mission, par catégorie et par classe, et un abattement pour mouvements de personnel établi d'après la situation constatée par le passé dans chaque mission. | UN | وبالنسبة لوظائف مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، طُبقت تكاليف المرتبات حسب عوامل فئة الموظفين ورتبتهم وتناقلهم استنادا إلى النتائج السابقة في كل بعثة من البعثات. |
Les besoins en personnel de chaque mission, par catégorie et par classe, sont présentés dans le tableau 3. | UN | 20 - وترد في الجدول 3 الاحتياجات من الموظفين لكل بعثة، حسب الفئة والمستوى. |
Aux fins de l'établissement du présent rapport, les données salariales mensuelles du Tribunal pour les mois de janvier à septembre 2010 ont été analysés par catégorie et par classe, et comparées aux montants retenus dans le budget. | UN | ولأغراض هذا التقرير، جرى تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية للمحكمة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2010 لكل فئة ورتبة ومقارنتها بالمتوسطات المستخدمة في الاعتماد الأولي. |