"catégories d'employés" - Translation from French to Arabic

    • فئات العاملين
        
    Les employeurs doivent encourager une répartition équilibrée entre les femmes et les hommes dans différents types d'emplois et catégories d'employés. UN اذ يتعين على أصحاب العمل تشجيع تحقيق توازن جيد في توزيع الرجال والنساء على مختلف أنواع العمل وفي مختلف فئات العاملين.
    Presque toutes les catégories d'employés bénéficient des droits et des mesures de protection prévus par la Labour Relations Act (loi sur les relations du travail), C.P.L.M., ch. L10. UN ١٩٧- تكفل لجميع فئات العاملين تقريبا الحقوق وأوجه الحماية التي ينص عليها قانون علاقات العمل، C.C.S.M. c. L10.
    Tableau 9 : catégories d'employés en 2001 UN الجدول 9: فئات العاملين في عام 2001
    Opinions de différentes catégories d'employés de l'UNODC sur la diversité des mandats (En pourcentage) UN آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن تنوع ولاياته (معبّراً عنها بنسب مئوية)
    Tableau 4 Avis de différentes catégories d'employés de l'UNODC sur les questions de coordination UN آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن قضايا التنسيق (معبراً عنها بنسب مئوية)
    Avis des différentes catégories d'employés de l'UNODC sur l'impact de l'insécurité de l'emploi UN آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن تأثير عدم التيقن الوظيفي (معبّراً عنها بنسب مئوية)
    Tableaux 1 et 2: Opinions de différentes catégories d'employés de l'UNODC sur la diversité des mandats (en pourcentage) UN الجدولان 1 و2: آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن تنوع ولاياته (معبّراً عنها بنسب مئوية)
    Tableau 4: Avis de différentes catégories d'employés de l'UNODC sur les questions de coordination (en pourcentage) UN الجدول 4: آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن قضايا التنسيق (معبراً عنها بنسب مئوية)
    Tableau 6: Avis des différentes catégories d'employés de l'UNODC sur l'impact de l'insécurité de l'emploi (en pourcentage) UN الجدول 6: آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن تأثير عدم التيقن الوظيفي (معبّراً عنها بنسب مئوية)
    Il est extrêmement coûteux de fournir un éventail complet des prestations de sécurité sociale à tous les citoyens et c'est pourquoi le régime actuel de sécurité sociale ne concerne que certaines catégories d'employés. UN 31 - وأضافت أن توفير تقديمات الضمان الاجتماعي بشكل شامل لجميع المواطنين مُكلف للغاية، ولذلك فإن النظام الحالي لا يشمل إلا بعض فئات العاملين.
    16. Fournir des renseignements plus détaillés sur les différents programmes de sécurité sociale mentionnés dans le rapport, en y incluant des données statistiques sur le montant total des prestations versées à différentes catégories d'employés dans tous les secteurs au cours des cinq dernières années. UN 16- يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن مختلف برامج الضمان الاجتماعي المذكورة في التقرير. ويرجى تضمين الرد بيانات إحصائية عن قيمة الاستحقاقات المدفوعة إلى مختلف فئات العاملين في شتى القطاعات طوال السنوات الخمس الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more