"catégories de coûts" - Translation from French to Arabic

    • فئات التكاليف
        
    • لفئات التكاليف
        
    • أنواع التكاليف
        
    • فئات تكاليف
        
    • تصنيف التكاليف
        
    Le budget intégré est cohérent avec cette classification et ONU-Femmes examine continuellement ses catégories de coûts pour vérifier que les dépenses sont dûment réparties. UN وتتسق الميزانية المتكاملة مع هذا التصنيف وتقوم الهيئة باستمرار باستعراض فئات التكاليف في إطارها لضمان تخصيص المصروفات للمجال الصحيح.
    En revanche, pour au moins deux des catégories de coûts, les dépenses ne sont pas engagées sur une base mensuelle. UN بيد أن التكاليف لا تُتكبد على أساس شهري بالنسبة لاثنتين على الأقل من فئات التكاليف.
    catégories de coûts : Dépenses d'investissement, dépenses de fonctionnement UN فئات التكاليف: التكاليف الرأسمالية، التكاليف التشغيلية
    À l'issue de trois réunions tenues entre 2003 et 2005, le Groupe de travail s'est accordé sur une définition des catégories de coûts et sur les principes ci-après en matière de recouvrement des coûts : UN وتوصل الفريق العامل في ثلاثة اجتماعات عقدت بين عامي 2003 و 2005 إلى توافق في الآراء بشأن تعاريف موحدة لفئات التكاليف ومبادئ استرداد التكاليف، وذلك على النحو التالي:
    Dans certains rapports, on a précisé la ventilation des différentes catégories de coûts au fil des années tandis que dans d'autres on s'est borné à indiquer le coût cumulé. UN وتحدد بعض التقارير توزيع أنواع التكاليف على مر السنوات، في حين لا تقدم تقارير أخرى إلا بيانات عن التكلفة التراكمية.
    catégories de coûts relatives aux activités extrabudgétaires UN فئات تكاليف الأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    La présentation des activités et charges associées à l'état V tient compte des catégories de coûts approuvées par le Conseil d'administration du PNUD. UN ويعكس عرض الأنشطة والنفقات المرتبطة بها في البيان الخامس فئات تصنيف التكاليف التي وافق عليها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    catégories de coûts : Recherche, partage de l'information UN فئات التكاليف: البحوث والتشارك في المعلومات
    Cette pratique a toutefois été critiquée par certaines organisations comme n'étant pas entièrement transparente, du fait, en partie, de la diversité des catégories de coûts et des systèmes comptables existant dans les différentes organisations. UN غير أن بعض المنظمات انتقدت هذه الممارسة لما تتسم به من نقص في الشفافية يُعزى جزء منه إلى اختلاف فئات التكاليف وهياكل المحاسبة في مختلف المنظمات.
    De même, certains postes ayant des fonctions de gestion d'après les catégories de coûts approuvées étaient inscrits au budget de l'exécution des programmes. UN وعلى نفس المنوال، فإن بعض الوظائف التي تنجز مهام إدارية وفق فئات التكاليف المعتمدة، أدرجت في الميزانية بوصفها وظائف تتعلق بالبرامج.
    Cette pratique a toutefois été critiquée par certaines organisations comme n'étant pas entièrement transparente, du fait, en partie, de la diversité des catégories de coûts et des systèmes comptables existant dans les différentes organisations. UN غير أن بعض المنظمات انتقدت هذه الممارسة لما تتسم به من نقص في الشفافية يُعزى جزء منه إلى اختلاف فئات التكاليف وهياكل المحاسبة في مختلف المنظمات.
    Le plan présentera les initiatives à prendre pour optimiser la gestion et mesurer le rendement sur la base des catégories de coûts interinstitutions suivantes : UN وسوف تضع الخطوط العامة للمبادرات من أجل تحقيق الامتياز في الإدارة وقياس الأداء بالاستناد إلى فئات التكاليف المتفق عليها بين الوكالات، كما يلي:
    Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement. UN ويُبيِّن الجدول التالي فئات التكاليف (بملايين اليوروات) ومراحل الأنشطة المقترحة ذات الصلة بإدارة التغيير. المجموع
    Pour comparer le projet de budget de l'exercice 2012-2013 avec le budget de l'exercice 2010-2011, le FNUAP a retraité les prévisions du budget d'appui biennal de 2010-2011 en fonction des nouvelles catégories de coûts. UN 7 - ولمقارنة مشروع ميزانية الفترة 2012-2013 مع ميزانية الفترة 2010-2011، أعاد الصندوق بيان تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، استنادا إلى فئات التكاليف الجديدة.
    Pour comparer le projet de budget 2012-2013 et le budget de l'exercice 2010-2011, le FNUAP a retraité les estimations du budget de 2010-2011 en fonction des nouvelles catégories de coûts. UN 27 - ولإجراء مقارنة بين الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 وميزانية الفترة 2010-2011، أعاد الصندوق بيان التقديرات الخاصة بهذه الأخيرة على أساس فئات التكاليف الجديدة.
    Le groupe a mis en corrélation les catégories de coûts des organisations et les catégories de coûts harmonisés de haut niveau et met actuellement au point un modèle/une présentation de rapport type. UN كما يقوم الفريق بوضع خرائط لفئات تكاليف المؤسسات إزاء فئات التكاليف المواءمة الرفيعة المستوى ووضع شكل/نموذج موحد للإبلاغ.
    Il lui paraît toutefois possible de standardiser la plupart des taux de recouvrement des coûts pour les différents types de projets et catégories de coûts définis d'un commun accord et d'accroître la transparence des méthodes utilisées pour le calcul des taux de recouvrement. UN ومع ذلك ترى اللجنة أن من الممكن توحيد معظم معدلات استرداد التكاليف في إطار فئات التكاليف أو المشاريع المتفق عليها من الجميع، وأن من الممكن زيادة الشفافية فيما يتعلق بالأساليب المستخدمة لحساب معدلات استرداد التكاليف.
    50. Tous les coûts de gestion sont classés soit comme coûts directs, coûts indirects fixes et coûts indirects variables, en fonction du mandat et du modèle d'activité de chacune des trois organisations et selon les définitions communes des principales catégories de coûts et principes de recouvrement des coûts, adoptées en 2003 par le Groupe de travail du Comité de haut niveau sur la gestion. UN 50 - تصنف جميع التكاليف التنظيمية في تكاليف مباشرة وتكاليف غير مباشرة ثابتة وتكاليف غير مباشرة متغيرة، على أساس ولاية كل منظمة ونموذج أعمالها ووفقا للتعاريف الموحدة التالية لفئات التكاليف ومبادئ استرداد التكاليف التي اعتمدتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2003:
    4. Note que dans le projet de cadre conceptuel harmonisé, les coûts doivent être définis et financés en fonction de catégories de coûts approuvées par les Conseils d'administration respectifs, et note également qu'aucune distinction n'est établie entre les coûts indirects fixes et les coûts indirects variables; UN 4 - يلاحظ كذلك أنه، في الإطار المفاهيمي المنسق، ينبغي تحديد التكاليف وتمويلها وفقا لفئات التكاليف التي يوافق عليها كل من المجالس التنفيذية المعنية، ويلاحظ أيضا أنه لا يوجد تمييز بين التكاليف غير المباشرة الثابتة والتكاليف المتغيرة غير المباشرة؛
    Dans certains rapports on a précisé la ventilation des différentes catégories de coûts au fil des années tandis que dans d'autres on s'est borné à indiquer le coût cumulé. UN وتحدد بعض التقارير توزيع أنواع التكاليف على مر السنين، بينما تكتفي تقارير أخرى بتقديم بيانات تراكمية عن التكلفة.
    8. Possibilités de répartir entre l'organisation et les Parties à la convention différentes catégories de coûts, ainsi que les dépenses des services qui ne sont pas inscrites au budget de l'organisation UN ٨- وضع ترتيبات لتقاسم مختلف أنواع التكاليف بين المنظمات وأطراف الاتفاقية ورسوم الخدمات غير المدرجة في ميزانية المنظمة
    Les coûts de ces activités sont donc incorporés dans les postes existant dans les différents bureaux extérieurs et unités et répartis dans différentes catégories de coûts. UN وبالتالي، فتكاليف تلك الأنشطة مدمجة في الوظائف القائمة في مختلف الوحدات والمكاتب الميدانية وتدخل ضمن نطاق فئات تكاليف مختلفة.
    On sait qu'un seul et même fonctionnaire peut exécuter plusieurs fonctions qui relèvent de catégories de coûts différentes, mais, conformément aux décisions du Conseil d'administration, le FNUAP a appliqué une approche < < intégrale > > pour classer les coûts afférents aux postes/unités afin de simplifier la budgétisation et la gestion des ressources. UN 23 - وبالرغم من الإقرار بأن الموظف الواحد يمكنه أن ينجز مهام يجوز تصنيفها في فئات تكاليف متعددة، اعتمد الصندوق " نهج الوظيفة الكاملة/الوحدة الكاملة " لدى تطبيق تصنيف الفئات، وفقا لمقررات المجلس التنفيذي، وذلك تبسيطا للميزنة وإدارة الموارد.
    Le tableau ci-après indique les catégories de coûts et leur étalement dans le temps: UN ويبيِّن الجدول أدناه تصنيف التكاليف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more