Catalan et MacLeish se connaissent. | Open Subtitles | كاتلان وماكليش يعرفان بعضهما البعض عملية 14نوفمبر هذا مصدري الذي أردت أعرفه |
Wells m'a dit de vous demander de me parler de Catalan. | Open Subtitles | أعطتني (ويلز) رسالة "أخبرتني أن أسئلك بخصوص "كاتلان |
Mais non. Ralentis. C'est Catalan. | Open Subtitles | توقف , السياره الخضراء , انه البروفيسور توقف , انه كاتالان |
Elle répond aux demandes relatives aux objectifs du plan d'action du Gouvernement Catalan dans le domaine des politiques relatives aux femmes, évalue leur degré de mise en œuvre et participe à l'évaluation des dispositions prises. | UN | وتستجيب للاستفسارات المتعلقة بأهداف خطة عمل حكومة كاتالونيا في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة، وتقدِّر درجة تنفيذها وتشارك في تقييم الإجراءات المتخذة. |
Enfin, il est à l'origine de la création à Barcelone, en 2004, du réseau Catalan des organisations pour le dialogue interreligieux. | UN | وأخيراً، شجع المركز إنشاء شبكة المنظمات الكاتالونية للحوار بين الأديان، التي أنشئت في برشلونة في عام 2004. |
Le Ministère de l'éducation du Gouvernement Catalan coopérait aussi dans ce domaine avec le Ministère de la protection sociale, car les enseignants ne pouvaient à eux seuls répondre à tous les besoins scolaires. | UN | وتتعاون وزارة التعليم أيضا مع وزارة الشؤون الاجتماعية في كتالونيا في المسائل المتصلة بالتعليم التعويضي نظرا لعدم إمكان الوفاء بجميع احتياجات المدارس عن طريق المدرسين وحدهم. |
Il a dit s'appeler Catalan. | Open Subtitles | قال إن اسمه كان كاتلان |
Et qui est ce Catalan ? | Open Subtitles | ومن هو كاتلان بحق الجحيم ؟ |
Il n'y aurait pas de Catalan. | Open Subtitles | ربما لا يوجد كاتلان |
Si on est les seuls à être au courant pour Catalan, ils risquent de s'en prendre à nous, désormais. | Open Subtitles | ولكن لو كنا الوحيدين (الذين أخبرهم بشأن (كاتلان فهي ليست إلا مسألة وقت قبل أن يلاحقونا |
Notre identité nationale ne se fonde pas uniquement sur une langue, le Catalan — que nous partageons avec nos voisins du Sud et du Nord — ou sur d'autres manifestations propres au nationalisme moderne. | UN | وكياننا الوطني لا يرتكز على لغتنا فحسب، وهي لغة كاتالان التي نتشاطرها مع جيراننا في الجنوب والشمال، ولا على المظاهر اﻷخرى للقومية الحديثة. |
Catalan est mort. L'agent Wells est en garde à vue. | Open Subtitles | (كاتالان) قد مات والعميلة (ويلز) تم القبض عليها |
Si tomber ou l'entendre hurler à propos de mes couilles, de l'orgueil Catalan, de l'honneur du groupe et tout le reste. | Open Subtitles | لا اعرف ما هو الاسوء, السقوط الى الاسفل او اسمعه وهو يصارخ فخر كاتالونيا... شرف المجموعةَ وكُلّ ذلك. |
Il rassemble les divers organisations, associations, groupes et conseils de femmes en Catalogne pour aborder de façon globale les questions liées au plan d'action du Gouvernement Catalan (Generalitat de Catalunya) dans le contexte des politiques économiques, sociales et culturelles relatives aux femmes. | UN | المجلس الوطني للمرأة في كاتالونيا هو هيئة المشاركة والتشاور التابعة للمعهد الكاتالوني للمرأة، ويضم العديد من منظمات وجمعيات وجماعات ومجالس المرأة في كاتالونيا لتعمل بشكل شامل في القضايا التي تخص خطة عمل حكومة كاتالونيا الخاصة بسياسات شؤون المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
On dirait que tu portes un bonnet Catalan. | Open Subtitles | تلك سراويل داخلية تبدو وكأنها غطاء الكاتالونية. |
La chaleur du soleil Espagnole de notre sang Catalan, | Open Subtitles | ,دفء الشمس الأسبانية من دمائنا الكاتالونية |
Il répond aux demandes relatives aux objectifs du plan d'action du Gouvernement Catalan dans le domaine des politiques relatives aux femmes, évalue leur degré de mise en œuvre et participe à l'évaluation des dispositions prises. | UN | وهو يجيب على الاستفسارات الخاصة بأهداف خطة عمل حكومة كتالونيا في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة ويقيِّم درجة تنفيذها ويشارك في تقييم الإجراءات المتخذة. |
L'écrivain Catalan Salvador Espriu disait de l'Andorre: «ce prodige, ce quasi-miracle». | UN | وقد أطلق الكاتب القطالوني سلفادور إسبريو على أندورا عبارة " هذه اﻷعجوبة التي تقترب من المعجزة " . |
7. Le régime politique de l'Andorre est celui de la Coprincipauté parlementaire et la langue officielle est le Catalan. | UN | 7- إن النظام السياسي في أندورا هو الإمارة البرلمانية المشتركة واللغة الرسمية هي الكتالونية. |
(L'orateur poursuit en Catalan) | UN | )تكلم بالكتلانية( |
Elle fait de nouvelles propositions au Catalan Institute for Women sur des questions intéressant les groupes de femmes. | UN | وتقدم المنظمة اقتراحات جديدة إلى المعهد الكاتالوني للمرأة حول القضايا التي تؤثر في الجماعات النسائية. |
M. Espot Miró (Andorre) (parle en Catalan; texte français fourni par la délégation) : Je dois tout d'abord présenter mes excuses pour l'absence du chef du Gouvernement, M. Jaume Bartumeu Cassany, qui, en raison de contraintes dues à ses fonctions, n'a pas pu se déplacer pour assister au débat général. | UN | السيد اسبوت ميرو (أندورا) (تكلم بالكاتالانية) وقدم الوفد نصا بالإنكليزية: أود بادئ ذي بدء أن أعتذر عن غياب رئيس حكومتنا، السيد هواماي بارتمويو كاساني، الذي بسبب جدول أعماله الدستوري، لم يتمكن من حضور المناقشة العامة. |
Le Conseil national des femmes de Catalogne (CNDC) est la branche consultative de l'Institut Catalan des femmes. | UN | (حصل على المركز الاستشاري الخاص في عام 1999) مجلس قطالونيا الوطني للمرأة هو الشعبة الاستشارية للمعهد القطالوني للمرأة. |
2.5 L'auteur s'est en outre adressé à la Dirección General de atención a la infancia de la Conselleria de Benestar Social de la Generalitat de Catalunya (organisme public Catalan de protection de l'enfance), demandant que le cas de sa fille fasse l'objet d'une nouvelle enquête et de mesures de protection. | UN | ٢-٥ كما قدم صاحب البلاغ طلبا إلى اﻹدارة العامة المعنية برعاية اﻷطفال في مستشارية الرعاية الاجتماعية في محافظة قطالونية طالبا إعادة التحقيق في قضية ابنته واعتماد تدابير وقائية. |