Cela entrave gravement leur aptitude à intégrer l'adaptation et la réduction des risques de catastrophe dans la planification du développement. | UN | ويقيد ذلك بشدة قدرتها على إدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي. |
ii) Augmentation du nombre de pays incorporant des activités de réduction des risques de catastrophe dans la planification des opérations de relèvement consécutive à une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث والعمليات المتعلقة بذلك |
L'intégration de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement aide à limiter les pertes humaines et matérielles associées aux catastrophes climatiques et permet de mettre à profit les expériences dans d'autres secteurs face aux risques climatiques. | UN | ويساعد دمج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي على منع زيادة الخسائر الاقتصادية والخسائر المتصلة بأسباب المعيشة المقترنة بالكوارث المرتبطة بتغير المناخ وتمكّن من النهل من تجارب القطاعات الأخرى في التكيّف مع المخاطر المتصلة بتغير المناخ. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la généralisation de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة أخطار الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين |
15. Les participants sont clairement tombés d'accord sur la nécessité d'intégrer l'évaluation et la gestion des risques climatiques et la réduction des risques de catastrophe dans la planification du développement. | UN | 15- كان هناك توافق واضح في الآراء فيما بين المشاركين بشأن الحاجة إلى إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la généralisation de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'intégration de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين |
CEE : Intégration de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين |
Le PNUD a fourni une assistance aux États Membres pour la prévention des risques de catastrophe naturelle en renforçant les dispositifs institutionnels de prévention des risques de catastrophe et de relèvement à la suite d'une catastrophe et en aidant les gouvernements à intégrer la prévention des risques de catastrophe dans la planification du développement. | UN | 52 - قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى الدول الأعضاء في عملية الحد من أخطار الكوارث الطبيعية عن طريق تعزيز النظم المؤسسية للحد من أخطار الكوارث والانتعاش ومساعدة الحكومات على مراعاة الحد من الكوارث في التخطيط الإنمائي. |
Bien que les pays aient signalé avoir pris davantage conscience du besoin d'intégrer la réduction des risques de catastrophe dans la planification et l'investissement, seuls 22 d'entre eux ont jugé substantiels les progrès qu'ils avaient réalisés sur le plan de l'examen des facteurs de risque sous-jacents. | UN | فرغم أن البلدان أبلغت عن زيادة الوعي بضرورة دمج عامل الحد من مخاطر الكوارث في التخطيط والاستثمار، فإن 22 بلدا فقط هي التي استعملت صفة " كبير " لتصنيف التقدُّم المُحرز صوب معالجة القوى الكامنة المسببة للمخاطر. |
En 2012, la Bolivie (État plurinational de), le Cameroun, l'Inde, la Jordanie, le Népal, le Pakistan, la République de Moldova, Sri Lanka, le Soudan et le Togo ont approuvé de nouveaux plans-cadres qui tiennent compte de la réduction des risques de catastrophe dans la planification du développement. | UN | وفي عام 2012، اعتمد الأردن وباكستان وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وتوغو وجمهورية مولدوفا وسري لانكا والسودان والكاميرون ونيبال والهند أطر عمل جديدة للمساعدة الإنمائية تدمج الاعتبارات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي. |
1. Renforcement de la capacité des décideurs en Asie et dans le Pacifique d'élaborer des politiques et des stratégies efficaces visant à prendre en compte la réduction des risque de catastrophe dans la planification intersectorielle du développement au niveau national | UN | (الإنجاز المتوقع 1) تحسين قدرات واضعي السياسات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على صياغة السياسات والاستراتيجيات الفعالة لتعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي المتعدد القطاعات على الصعيد الوطني |