La Grèce continuera de dialoguer avec les deux camps et d'appuyer les efforts déployés par Catherine Ashton et l'Union européenne, au sein du Quatuor et avec les parties. | UN | وستواصل اليونان إجراء حوار مع الجانبين، ودعم كاثرين أشتون والجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي في إطار اللجنة الرباعية ومع الطرفين. |
Lady Catherine Ashton (Union européenne) (parle en anglais) : Je serai très brève. | UN | السيدة كاثرين أشتون (الاتحاد الأوروبي) (تكلمت بالإنكليزية): سأكون موجزة جدا. |
Les membres du Conseil ont accueilli favorablement l'accord du 19 avril, conclu sous les auspices de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للاتفاق المؤرخ 19 نيسان/أبريل، الذي يسّرت إبرامه كاثرين أشتون الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي في شؤون الخارجية والسياسة الأمنية. |
Tous les membres du Conseil étaient favorables à l'accord du 19 avril négocié par Catherine Ashton, la Haut-Représentante de l'Union européenne. | UN | وأيد جميع أعضاء المجلس الاتفاق المبرم في 19 نيسان/أبريل الذي يسَّرته الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، كاثرين آشتون. |
La mobilisation active de l'Union européenne, et notamment le rôle joué personnellement par la Haute Représentante, Catherine Ashton, demeure tout aussi essentielle. | UN | وثمة ضرورة أيضاً لم تزل للمشاركة الفعالة للاتحاد الأوروبي، بما في ذلك الدور الشخصي الذي تؤديه الممثلة السامية كاثرين آشتون. |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاترين أشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين آشتُن |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين أشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين أشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين أشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين أشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين أشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين أشتون |
LONDRES – Le choix de Herman van Rompuy comme président du Conseil des ministres de l’Union européenne et de Lady Catherine Ashton à la tête des affaires étrangères montre bien à quel point les états membres commandent l'Union européenne. Ils dirigent ses institutions dans leur propre intérêt. | News-Commentary | لندن ـ إن اختيار هيرمان فان رومبوي رئيساً لمجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، والليدي كاثرين أشتون رئيسة لشئون السياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي، ليؤكد بلا أدنى شك على المدى الذي بلغته البلدان الأعضاء من السيطرة على شئون الاتحاد الأوروبي. فهي تدير مؤسساته لتحقيق مصالحها الخاصة. والآن لم يعد الاتحاد الأوروبي بمثابة دولة عظمى تسير بشجاعة نحو فجر جديد مشرق. |
En outre, mon Représentant spécial et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, ont rencontré Jean De Ruyt, conseiller pour le camp Ashraf auprès de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التقى ممثلي الخاص ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية ب. لين باسكو بالسيد جان دي رويت، المستشار المعني بشؤون المخيم أشرف لدى ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، كاثرين آشتون. |
La décision d'organiser un référendum sur le pouvoir judiciaire national et sur les décisions prises par le Haut-Représentant de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine a été annulée après une intense mobilisation de la communauté internationale et les efforts de médiation de la Haute Représentante de l'Union européenne et Vice-Présidente de la Commission européenne, Mme Catherine Ashton. | UN | وألغي القرار الخاص بإجراء استفتاء بشأن السلطة القضائية على مستوى الدولة وبشأن القرارات التي اتخذها الممثل السامي للمجتمع الدولي في البوسنة والهرسك، وذلك في أعقاب أنشطة دولية مكثفة وجهود للوساطة قامت بها الممثلة السامية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، كاثرين آشتون. |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين آشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين آشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاترين أشتون |