Une autopsie a révélé une fracture du crane, mais n'a pas permis de déterminer la cause du décès. | UN | وتبين من فحص الجثة بعد الوفاة وجود كسر في الجمجمة، ولكن لم يمكن تحديد سبب الوفاة. |
Selon les conclusions préliminaires des médecins légistes, la cause du décès était soit la strangulation au moyen d'une ligature soit la noyade. | UN | ويتبيّن من الاستنتاجات اﻷولية التي توصل إليها موظفو الطب القضائي، أن سبب الوفاة كان إما الاختناق بحبل أو الغرق. |
On peut déterrer le chien, et il sera facile de déterminer la cause du décès. | Open Subtitles | بإمكاننا ان ننبش عن الكلب و سيكون من السهل تحديد سبب الوفاة |
La cause du décès est la noyade, mais le poignet me laisse de marbre. | Open Subtitles | سبب الوفاة كان الغرق بالتأكيد، لكن هذا المعصم انه يعبث معي |
La cause du décès semble être un trauma contondant à l'arrière de la tête. | Open Subtitles | سبب الوفاة يبدو أنه الصدمة بسبب ضربة قوية على مؤخر الرأس |
Selon le légiste la cause du décès est une attaque animale, mais les autorités attendent la confirmation par autopsie. | Open Subtitles | سبب الوفاة .. هجوم حيواني لكن السلطات تنتظر الحصول على تأكيد من قبل تشريح الجثة |
Cette fracture ne vient pas du maillet, même si sa ressemblance au coup de maillet nous donne la cause du décès. | Open Subtitles | هذا الكسر هو ليس من مطرقة، على الرغم من قربها إلى الإضراب مطرقة لا تعطينا سبب الوفاة. |
cause du décès : blessure par balle, tiré à bout portant à l'arrière du crâne. | Open Subtitles | كان سبب الوفاة طلقة نارية أطلقت من مدى قريب نحو مقدمة الجمجمة |
Pour la cause du décès, il y a trace de coups de couteau multiples. | Open Subtitles | تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت لكن هناك آثار طعنات |
Elle est morte à l'asile en 59, mais la cause du décès n'est pas dite. | Open Subtitles | حسناً، لقد ماتت في المأوى عام 59 لكن سبب الوفاة ليس مذكوراً |
Oserais-je dire que la cause du décès ne sera pas trouvée dans les extrémités ? | Open Subtitles | أيمكنني أنْ ألمح أنّ سبب الوفاة على الأرجح غير موجود بأطراف الجسم |
Désolé, M. Rose, mais je ne peux pas affirmer de façon définitive que la cause du décès était naturelle. | Open Subtitles | أنا آسف سيد روز لكني لا أستطيع الجزم بشكل قاطع أن سبب الوفاة كان طبيعياً |
cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
cause du décès : blessure unique à la poitrine, causée par balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالصدر أحدثته طلقة واحدة. |
cause du décès : une seule blessure à la tête, causée par une balle. | UN | سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة. |
Dans aucun des trois cas il n'a été pratiqué d'autopsie, ce qui aurait permis de déterminer la cause du décès. | UN | ولم يجر أي تشريح للجثث للمساعدة على تحديد أسباب الوفاة في أي من الحالات الثلاث. |
La cause du décès avait été certifiée comme étant une inflammation des muscles cardiaques et un arrêt du coeur. | UN | وقد وُصف سبب الموت في شهادة الوفاة بأنه التهاب في عضلات القلب وتوقف لدقات القلب. |
Cette affaire portait sur l'absence d'enquête sur des allégations de torture dans des circonstances où la cause du décès de la victime n'était pas claire. | UN | تتعلق هذه الحالة بعدم التحقيق في ادعاءات التعذيب في ظروف كانت فيها أسباب وفاة الضحية غير واضحة. |
Le Gouvernement de Musharraf a affirmé que les preuves de la cause du décès étaient claires. | UN | 158 - وأكدت حكومة مشرف أن الأدلة على سبب وفاة السيدة بوتو واضحة. |
Aucune autopsie n'a été effectuée sur le corps et en conséquence il n'a été fourni aucun renseignement pertinent, comme l'identité ou la cause du décès. | UN | ولم تشرﱠح الجثة، وعليه لم تقدم أية معلومات مفيدة فيما يتعلق مثلا بهوية صاحب الجثة أو بسبب الوفاة. |
La cause du décès a été décrite comme suit: < < traumatisme crânien massif; hématome épidural causé par une fracture à la base du crâne; traumatisme crânien causé par un objet contondant > > . | UN | وأُعزى سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ إلى " إصابات خطيرة في الرأس؛ ونزيف فوق الجافية بسبب كسر في قاعدة الجمجمة؛ وإصابة خطيرة في الرأس " . |
La cause du décès semble exact. | Open Subtitles | سبب الوفاه يبدو مطابق. |
Et bien, c'est seulement un meurtre si nous trouvons la cause du décès. | Open Subtitles | حسنا، ستكون جريمة قتل إذا إستطعنا العثور على سبب للوفاة. |
Il doute que l'exhumation de la dépouille de son épouse soit utile étant donné que la cause du décès a déjà été déterminée et qu'un acte de décès a été établi en 2001. | UN | ويعرب صاحب البلاغ عن الشك إزاء أهمية استخراج جثمان زوجته، لأن سبب وفاتها سبق تحديده وصدرت بالفعل في عام 2001 شهادة الوفاة. |
Le rapport d'autopsie et le rapport médico-légal auraient établi qu'il souffrait de lésions graves au péritoine ayant entraîné une hémorragie intestinale, cause du décès. | UN | وقيل إن تقريري التشريح والطب الشرعي أثبتا أنه أصيب بجراح جسيمة في الصفاق نتج عنها نزيف معوي سبب وفاته. |
L'État partie devrait fournir des données détaillées concernant les cas signalés de décès en détention, ventilées par lieu de détention, sexe, âge, origine ethnique du défunt et cause du décès. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات بشأن الوفيات أثناء الاحتجاز المبلغ عنها، تكون شاملة ومصنفة حسب مكان الاحتجاز وجنس الأشخاص المتوفين وسنهم وأصلهم العرقي وسبب وفاتهم. |