Garçon, demandez au chef une boîte de son meilleur caviar, et offrez-leur un tour de la ville en hélico. | Open Subtitles | النادل ، رئيس الطهاة جهز دلو من أرقى الكافيار وأعطاه الهليكوبتر ليعطيه جولة حول المدينة |
Je t'ai déjà parlé de la journée ou j'ai mangé tout le caviar que mes parents avaient préparé pour un important dîner? | Open Subtitles | هل أخبرتك عن اليوم الذي أكلت فيه كل الكافيار الذي وضعه والديا جانباً من أجل عشاء خاص ؟ |
Il y a toujours du champagne au frais et du caviar. | Open Subtitles | هناك دائما شمبانيا مع قطع الثلج. الكثير من الكافيار. |
Une demi-douzaine de boîtes de caviar Beluga glacé et une note. | Open Subtitles | نصف دزينة من عُلب كافيار الحيتان البيضاء المُبرد وملحوظة |
Je n ai pas de caviar, j'ai des flocons d'avoine, qui sont meilleurs pour le coeur. | Open Subtitles | هذا ممتاز. ليس لدي كافيار بالطبع لكن لدي نُخالة الشوفان. إنها أفضل للقلب |
L'étroite plage, couleur de caviar, semblait tout entière en mouvement... | Open Subtitles | الشاطئ الضيق ،ولون الكافيار كان الجميع فى حركة |
Je ne dis jamais non au champagne, ni au caviar. | Open Subtitles | أنا لا أقول لا أبداً للشمبانيا, أو الكافيار |
Toujours des problèmes. D'abord le casino, maintenant l'usine de caviar. | Open Subtitles | دائما يوجد شيء أولا الكازينو، والآن مصنع الكافيار |
Le commerce du caviar présente la plupart des indicateurs d'implication de la criminalité organisée mentionnés ci-dessus. | UN | وتظهر على تجارة الكافيار معظم المؤشرات المبيَّنة أعلاه التي تدل على تورط الجريمة المنظمة. |
C'est un restaurant 4 étoiles connu pour son bortsch au caviar et crème aigre, et pour refuser de servir quiconque ne parlant pas Russe. | Open Subtitles | وهو مطعم من فئة أربع نجوم معروف بورش مع الكافيار وكريم الحامض، ولرفضه الخدمة لمن لا يتحدثون الروسية |
Du homard, du caviar, du champagne, mon rein ? | Open Subtitles | جراد البحر ؛ الكافيار ؛ الشامبانيا كليتي ؟ |
Le caviar est meilleur avec des cuillères en os ou porcelaine. | Open Subtitles | لهذا السبب الكافيار يستمتع به أفضل بالملاعق |
Je sais pas pour le caviar, mais Dadu aime les strip-teaseuses | Open Subtitles | دعنا من الكافيار ،لكن الراقصات الروسيات سيجعلن جدي سعيدا جدا |
Le gaz naturel hollandais, le caviar azerbaïdjanais, la vodka polonaise, le bois norvégien. | Open Subtitles | الغاز الطبيعي الهولندي الكافيار الأذربيجاني الفودكا البولندية |
Si je dis qu'il y a du caviar sur la montagne, amène les toasts. | Open Subtitles | إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات |
des oeufs brouillés au caviar d'osciètre et à la truffe fraîche. | Open Subtitles | بيض مخفوق مع كافيار روسي وكمأ طازج من توسكانيا |
De la crème caviar. Ça se vend 400$ le pot. | Open Subtitles | لديها كافيار للجلد , ثمنها 400 دولار للمرطبان |
J'ai 100 000 $ de caviar en bas, et du vin qui est plus vieux que première guerre mondiale. | Open Subtitles | لكن ، في الوقت الحالي لدىّ كافيار ما يساوي قيمته 100 ألف دولار وبعض النبيذ أقدم من الحرب العالمية الأولى |
Il a été découpé, cuit, et son sang transformé en caviar. La gastronomie moléculaire... | Open Subtitles | لقد ذهب بعيداً , تم طهوة , و دماءة تحولت الى كافيار |
Serveur, nous aimerions commander du caviar béluga et des huitres points bleus s'il vous plait. | Open Subtitles | أيها النادل ، هل يمكنك إحضار ..كافيار الحيتان البيضاء و المحار الأزرق ، من فضلك |
500 de mes plus proches amis sont venus habillés en tenue du 18ème siècle, la piscine était remplie de ce coulis de caviar. | Open Subtitles | وقد أتى تقريباً 500 من أصدقائي المُقربين مُرتدين زي من القرن الثامن عشر لقد كان حمام السباحة مُمتليء بالكافيار |
La liqueur, les cigares et le caviar sont des distractions. | Open Subtitles | الشراب والسيجار والكافيار هذه مصادر إلهاء |
Coquilles St. Jacques au caviar. | Open Subtitles | محارات بحرِ الصدفية بثلاثة كافيارِ. |
Manger du caviar ne suffit pas pour survivre. | Open Subtitles | أجل, حسنًا, لايمكن للرجل أن يعيش (على الكافيار وحده يا (دين كافيار : نوع من البطارخ |