"ccf" - Translation from French to Arabic

    • وقف إطلاق النار
        
    • التعاون القطري
        
    Cette carte peut par la suite être modifiée par le Président de la CCF en consultation avec les Parties. UN وبعد ذلك، يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار إدخال تعديلات على الخريطة بالتشاور مع الأطراف.
    i. La CCF dont le siège est à Al-Fasher; UN ' 1` مقـر لجنة وقف إطلاق النار في الفاشـر؛
    Le secrétariat de la CCF dont le siège est à Al-Fasher; UN ' 2` سكرتارية لجنة وقف إطلاق النار ومقرها في الفاشـر؛
    yougoslave de Macédoine Prolongation du premier cadre de DP/CCF/GEO/1/EXTENSION I UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري الخامس لتركيا DP/CP/TUR/1/EXT.I
    Prolongation du premier cadre de coopération avec Maurice DP/CCF/MAR/EXTENSION I UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري لموريشيوس DP/CCF/MAR/1/EXTENSION I
    Faute de consensus, la CCF renvoie la question à l'arbitrage de la Commission. UN وفي حال تعـذر الوصول إلى إجماع، على لجنة وقف إطلاق النار أن تُـحيل الموضوع إلى التحكيم من قِـبل اللجنة المشتركة.
    Les observateurs peuvent assister aux séances et réunions plénières de la CCF et des SSCFC. UN ويجوز للمراقبين حضور الجلسات العلنية للجنة وقف إطلاق النار، ولجان وقف إطلاق النار الفرعية، واجتماعاتها.
    iii. Il assure la mise en œuvre des décisions et recommandations de la CCF et de la Commission; UN ' 3` ضمان تنفيذ قرارات كل من لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة وتوصياتها؛
    iv. Il ordonne, si nécessaire, des enquêtes indépendantes ou des compléments d'enquête au niveau de la CCF; UN ' 4` إصدار الأوامر بإجراء تحقيقات مستقلة أو تكميلية على مستوى لجنة وقف إطلاق النار حيثما كان ذلك ملائما؛
    iv. Des sous-comités peuvent, le cas échéant, être constitués pour accomplir des tâches particulières et présenter leur rapport à la CCF qui l'adopte ou le rejette; UN ' 4` إذا لزم الأمر يجوز تشكيل لجان فرعية للاضطلاع بمهام بعينها، وتقدم تقاريرها إلى لجنة وقف إطلاق النار للاعتماد أو الرفض؛
    vi. Les délibérations de la CCF sont confidentielles et les informations les concernant ne sont divulguées que pour des besoins de communication; vii. UN ' 6` تكون مداولات لجنة وقف إطلاق النار سرية، ولا يجري تداولها إلا على أساس المعرفة على قدر الحاجة؛
    ix. Il importe de bien connaître le mandat de la CCF et de s'y conformer. UN ' 9` فهم تفويض لجنة وقف إطلاق النار والتصرف في حدوده.
    iii. Mettre en œuvre la politique et les directives de la CCF; UN ' 3` تطبيق سياسة لجنة وقف إطلاق النار وتوجيهاتها؛
    L'accès à ces informations est limité au seul Président de la CCF jusqu'au début des phases d'intégration et de démobilisation. UN تقتصر هذه المعلومات على رئيس لجنة وقف إطلاق النار حتى بداية الدمج والتسريح.
    ii. Nul ne peut porter d'arme, sauf si la CCF l'autorise et que la MINUAD escorte la personne concernée; UN ' 2` لا ينبغي لأي شخص أن يحمل أية أسلحة إلا إذا كان بإذن من لجنة وقف إطلاق النار وبمرافقة اليوناميد؛
    iv. Le Président de la CCF délimite les frontières de la zone démilitarisée après consultation des Parties; UN ' 4` يحدد رئيس لجنة وقف إطلاق النار حدود المناطق منزوعة السلاح بعد التشاور مع الأطراف؛
    vii. La CCF considère toute violation liée aux zones démilitarisées comme une violation du cessez-le-feu. UN ' 7` تعتبر لجنة وقف إطلاق النار أية انتهاكات متعلقة بالمناطق منزوعة السلاح انتهاكاً لوقف إطلاق النار.
    Prolongation du premier cadre de coopération avec la Bosnie-Herzégovine DP/CCF/BIH/1/EXTENSION I UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري للبوسنة والهرسك DP/CCF/BIH/1/EXTENSION I
    Prolongation du premier cadre de coopération avec Malte DP/CCF/MAT/1/EXTENSION I UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري لمالطة DP/CCF/MAT/1/EXTENSION I
    yougoslave de Macédoine Prolongation du premier cadre de DP/CCF/GEO/1/EXTENSION I UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري الخامس لتركيا DP/CP/TUR/1/EXT.I

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more