"ccpqa" - Translation from French to Arabic

    • الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل
        
    • الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل
        
    • الاستشارية لشؤون تسوية المقر
        
    • اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات
        
    • الاستشارية تفضل
        
    • التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة
        
    Le CCPQA l'avait examinée plusieurs années auparavant et il convenait d'en reprendre l'examen. UN وأن اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت قد نظرت فيه قبل سنوات وينبغي أن ينظر فيه من جديد.
    Il a estimé que l'avis donné par le CCPQA était clair, précis et pragmatique. UN وفي رأيه أن المشورة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت واضحة ومحددة وعملية.
    On a également noté la prudence préconisée par le CCPQA à cet égard. UN كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل حثت على التروي في هذا الموضوع.
    de base bruts 81 VII. Notes du Président du CCPQA sur les consultations concernant l'indice d'ajustement pour Genève 82 UN ملاحظات على المشاورات بشأن تسوية مقر العمل في جنيف مقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل
    Son organe subsidiaire, le Comité consultatif pour les questions d'ajustements (CCPQA), qui compte six membres, se réunit une fois par an pendant une semaine. UN وتجتمع هيئتها الفرعية، وهي اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المكونة من ستة أعضاء، مرة في السنة لمدة أسبوع واحد.
    Les organisations étaient disposées à approfondir la question avec la Commission et le CCPQA. UN فالمنظمات على استعداد للعمل مع اللجنة ومع اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية المقر حول هذا الموضوع.
    Le CCPQA l'avait examinée plusieurs années auparavant et il convenait d'en reprendre l'examen. UN وأن اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت قد نظرت فيه قبل سنوات وينبغي أن ينظر فيه من جديد.
    Il a estimé que l'avis donné par le CCPQA était clair, précis et pragmatique. UN وفي رأيه أن المشورة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت واضحة ومحددة وعملية.
    Le CCPQA avait fait observer que le problème dont la Commission l'avait saisi soulevait des questions techniques et de principe qui sortaient en partie du cadre de son mandat. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل أن مسألة تسوية مقر العمل بالذات لها جانبان، أحدهما سياسي واﻵخر تقني، يقعان، جزئيا، خارج نطاقها.
    Les juristes de l'OIT avaient de très sérieux doutes quant à la possibilité de donner suite à l'une ou l'autre des recommandations du CCPQA. UN وقد أبدى الخبراء القانونيون في منظمة العمل الدولية تحفظات شديدة للغاية حول إمكانية وضع أي من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل موضع التنفيذ.
    7. Le CCPQA et la CFPI ont examiné deux solutions qui permettraient d'appliquer la directive de l'Assemblée générale : UN ٧ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل ولجنة الخدمة المدنية الدولية في بديلين لتطبيق توجيه الجمعية العامة:
    La question sera examinée par le CCPQA à sa prochaine session. UN وستنظر اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل في هذه المسألة في دورتها القادمة.
    Dans ces conditions, elle n'avait eu aucune difficulté à approuver la recommandation du CCPQA. UN واستنادا الى ذلك الافتراض، لم تجد اللجنة صعوبة في الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل.
    Dans ces conditions, elle n'avait eu aucune difficulté à approuver la recommandation du CCPQA. UN واستنادا الى ذلك الافتراض، لم تجد اللجنة صعوبة في الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل.
    Il a été suggéré que la question soit renvoyée au CCPQA pour examen. UN واقتُرح إحالة هذه المسألة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل لكي تجري استعراضا لها.
    Il a souligné l'importance que les recommandations du CCPQA accordaient à la cohérence des comparaisons intervilles et des mises à jour. UN وأكدت أهمية المواءمة بين التسويات التي تجري من مكان ﻵخر وتسويات اﻷحايين لكونها تشكل اﻷساس لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل.
    Le CCQA était convaincu que cette analyse complémentaire du CCPQA dissiperait tous les doutes qui persistaient en la matière. UN وأعربت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية عن ثقتها بأن اضطلاع اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل بتحليل آخر من شأنه أن يبدد جميع الشكوك المتبقية إزاء المسألة.
    300. Le CCPQA avait, néanmoins, fourni des directives techniques concernant la façon dont pourraient être menées les enquêtes si la Commission optait pour la solution du coefficient d'ajustement unique. UN ٣٠٠ - ومع ذلك، وفرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية المقر مبادئ توجيهية تقنية لكيفية الشروع في الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتسوية المقر باستخدام مضاعف واحد لتسوية مقر العمل.
    310. La représentante de la CCASIP a souligné qu'il s'agissait d'une question extrêmement sensible qui préoccupait beaucoup le personnel. Comme le CCPQA l'avait reconnu, cette question soulevait, au-delà des problèmes techniques, des questions de principe. UN ٣١٠ - أكد ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن المسألة حساسة جدا ومحل اهتمام كبير لدى الموظفين، وأن القضايا، مثلما اعترفت بذلك اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، فقد تجاوزت كثيرا النطاق التقني إلى النطاق السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more