"cdi et la sixième commission" - Translation from French to Arabic

    • القانون الدولي واللجنة السادسة
        
    • اللجنة واللجنة السادسة
        
    Le paragraphe 11 du projet de résolution dit que l'Assemblée générale se félicite du dialogue entre la CDI et la Sixième Commission. UN وترحب الفقرة 11 من مشروع القرار بالحوار المعزز بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    La CDI et la Sixième Commission ont jugé qu'il fallait l'analyser de façon aussi détaillée que possible. UN وقد أعرب في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة عن رأي يدعو إلى ضرورة تناول هذا الموضوع بأكبر قدر ممكن من التفصيل.
    C'est pourquoi la CDI et la Sixième Commission doivent s'interroger en profondeur sur leurs méthodes et leur programme de travail. UN ولذا يتعين على لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة أن يمعنا النظر في أعمال لجنة القانون الدولي وبرنامج عملها.
    Il souhaite quant à lui que les liens entre la CDI et la Sixième Commission se renforcent et que celle-ci reçoive les documents de la CDI non en cours de session mais plus tôt. UN وأعرب عن أمله في تعزيز العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة وفي أن تتلقى هذه اﻷخيرة وثائق لجنة القانون الدولي قبل انعقاد الدورة وليس في أثنائها.
    C'est pour ces raisons que la CDI et la Sixième Commission approuveront l'examen du sujet proposé. UN ولهذه الأسباب، فإن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة اتفقتا على تناول الموضوع المقترح.
    Le renforcement de la coopération entre la CDI et la Sixième Commission demeure important, et changer la manière dont les sujets sont choisis constituerait un bon point de départ. UN وما انفك تعزيز التعاون بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة مهما، وقد يكون تغيير الطريقة التي يتم بها اختيار المواضيع نقطة بداية جيدة.
    Selon cette même opinion, une loi type ferait fond sur les travaux d'une valeur inestimable que la CDI et la Sixième Commission avaient déjà réalisés dans ce domaine, et ce serait là un bon moyen pour celles-ci de conclure leur étude de la question. UN وأشير أيضا إلى أن من شأن هذا القانون النموذجي أن يحفظ الأعمال القيمة التي أنجزها كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في هذا المجال، وأن يشكل حافزا يشجع على إكمال العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    B. Examen par la CDI et la Sixième Commission du problème de UN باء - النظــر فـي مشكل جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة
    Les pays nordiques ont fait observer que, depuis fort longtemps, la Commission du droit international (CDI) et la Sixième Commission examineraient deux questions qui avaient trait à l'application, à savoir la responsabilité des États et le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité, y compris le projet de statut d'une cour criminelle internationale. UN وأشارت بلدان الشمال الى أن هناك بندين يتعلقان بمسألة التنفيذ هما قيد الدراسة من جانب لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة منذ وقت طويل، وهما تحديدا مسؤولية الدول ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، بما في ذلك مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    On a évoqué la question des relations entre la CDI et la Sixième Commission à l’occasion de l’entreprise de codification et de développement progressif du droit international. UN ٣ - طرائق العمل ١٦١ - أشير إلى مسألة العلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    À cet égard, il a été suggéré qu'il était nécessaire de renforcer la collaboration entre la CDI et la Sixième Commission dans le cadre de la revitalisation des travaux de la Sixième Commission et que les questionnaires devraient être plus faciles à utiliser et porter essentiellement sur les principaux aspects du sujet à l'examen. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التفاعل بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في سياق إعادة تنشيط عمل اللجنة السادسة، كما أشير إلى ضرورة وضع استبيانات أكثر سهولة في الاستعمال مع التركيز على الجوانب الرئيسية للموضوع قيد النظر.
    Le < < dialogue thématique " entre la CDI et la Sixième Commission devrait être plus proche dans le temps de la réunion des conseillers juridiques et ne devrait pas se tenir en même temps que les séances pertinentes de l'Assemblée générale. UN أما " الحوار المواضيعي " بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة فينبغي تحديد مواعيده قرب اجتماع المستشارين القانونيين، على ألاّ يتداخل مع الاجتماعات ذات الصلة للجمعية العامة.
    C'est pourquoi il propose, dans ce troisième rapport, une série complète de projets d'article pour une convention sur le droit relatif aux aquifères transfrontières, qui tient compte des suggestions et des commentaires précédemment formulés par la CDI et la Sixième Commission. UN وتبعا لذلك، فإنه يقترح في تقريره الثالث هذا، مجموعة كاملة من مشاريع المواد من أجل اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، يراعي التعليقات والاقتراحات المقدمة من قبل في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    85. Le débat sur le rapport de la CDI a une nouvelle fois montré la rationalité des procédures régissant l'interaction entre la CDI et la Sixième Commission. UN 85 - وخلص إلى القول بأن المناقشة التي دارت بشأن تقرير اللجنة أوضحت بجلاء من جديد سلامة إجراءات التفاعل بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Bien que son application ait été généralement acceptée comme renvoyant à la protection des populations civiles contre le génocide, les crimes contre l'humanité, le nettoyage ethnique et les crimes de guerre, il devrait être soigneusement examiné par la CDI et la Sixième Commission. UN وعلى الرغم من أن تطبيق هذا المبدأ يحظى بالقبول بوجه عام فيما يتعلق بحماية السكان المدنيين من الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي وجرائم الحرب، فإنه ينبغي أن يناقش بعناية من قبل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Des interactions plus fréquentes entre la CDI et la Sixième Commission à New York amélioreraient la possibilité pour tous les États de participer aux débats, puisque les délégations à la Sixième Commission sont le lien naturel entre la CDI et les services juridiques dans les capitales des États. UN وستؤدي زيادة التفاعل المتكرر بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في نيويورك إلى تحسين إمكانيات مشاركة جميع الدول في المناقشات، نظرا لأن وفود اللجنة السادسة هي الصلة الطبيعية بين لجنة القانون الدولي والمكاتب القانونية في عواصم الدول.
    À propos enfin des méthodes de travail de la CDI (chap. X), l’Indonésie serait en faveur d’un dialogue plus suivi entre la CDI et la Sixième Commission. UN ٤٦ - وتناول طرق عمل لجنة القانون الدولي )الفصل العاشر(، فأيﱠد إجراء حوار متواصل بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Présentant enfin le dernier chapitre du rapport consacré aux autres décisions et conclusions de la CDI (chap. X), M. Galicki en énumère quelques-uns des points les plus importants, à commencer par les relations entre la CDI et la Sixième Commission. UN 10 - ثم قدم الفصل الأخير من التقرير والمخصص للقرارات والاستنتاجات الأخرى للجنة (الفصل العاشر)، وعدد السيد غاليكي بعضا من أهم نقطه، بدءا بالعلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    47. M. BIGGAR (Irlande) estime que l'examen du sujet de la " responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international " par la CDI et la Sixième Commission piétine principalement pour deux raisons : un excès d'ambition et une absence de rigueur conceptuelle. UN ٤٧ - السيد بيغار )ايرلندا(: يرى أن بحث موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " من جانب لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة يتعثر أساسا لسببين رئيسيين: طموح مفرط وعدم الالتزام بالدقة المفاهيمية.
    64. S'agissant des relations entre la CDI et la Sixième Commission, la délégation japonaise exhorte la Commission à traiter le produit final des travaux de la CDI de manière responsable au lieu d'en renvoyer l'examen année après année, comme cela a été le cas pour le projet d'articles sur la nationalité en relation avec la succession d'États et le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières. UN 64 - وفيما يتصل بالعلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة ذكر أن وفده يحث اللجنة الأخيرة على أن تعالج النواتج النهائية الناتجة عن أعمال لجنة القانون الدولي بطريقة تتسم بالمسؤولية بدلاً من تأجيل النظر فيها سنة بعد أخرى على نحو ما حدث بالنسبة إلى مشاريع المواد المتصلة بموضوع الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول، ومشاريع المواد المتعلقة بقانون الخزانات المائية القائمة عبر الحدود.
    Il faudrait en particulier renforcer les relations entre la CDI et la Sixième Commission. UN وشُدد على ضرورة تعزيز هذه العلاقة، وبخاصة فيما بين اللجنة واللجنة السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more