"ce bureau est" - Translation from French to Arabic

    • هذا المكتب
        
    • وهذا المكتب هو
        
    Ce bureau est pour la thérapie et le conseil uniquement. Open Subtitles هذا المكتب للعلاج النفسي ، و الأستشارة فقط.
    Un rapport d'évaluation sur le fonctionnement de Ce bureau est actuellement en cours de préparation et sera publié en tant que document de la Commission des droits de l'homme. UN ويجري حاليا إعداد تقرير يقيﱢم أداء هذا المكتب سيصدر كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الانسان.
    Ce bureau est censé offrir une fonction de gestion et de règlement amiable des conflits au personnel de l'ONUDI. UN ومن المفترض أن يوفر هذا المكتب مرفقا لإدارة النـزاعات وحلها في إطار غير رسمي من أجل موظفي اليونيدو.
    Ce bureau est chargé de répondre aux diverses questions qui ressortissent du DIH. UN ويتولى هذا المكتب الرد على الأسئلة المختلفة التي تندرج في إطار القانون الإنساني الدولي.
    Ce bureau est un organe national qui relève du Ministère suédois de la santé et des affaires sociales. UN وهذا المكتب هو مجلس وطني يخضع لاشراف وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية السويدية.
    Ce bureau est également chargé de lever d'autres fonds pour la formation professionnelle et pour générer des possibilités d'emploi en faveur des victimes de traite des êtres humains. UN ويلتزم هذا المكتب أيضا بتدبير أموال إضافية للتدريب الفني، وخلق فرص وظيفية لضحايا الاتجار بالبشر.
    Et quels que soient les résultats de leurs recherches, Ce bureau est prêt à faire tout son possible afin de confondre les individus responsables du meurtre d'Hanna Dean. Open Subtitles ومهما كانت النتائج التي يتوصلون اليها هذا المكتب مستعد لعمل بكل ما يلزم للبحث والمحاولة
    Depuis ma nomination, Ce bureau est invaincu dans les poursuites financières... 81 à 0. Open Subtitles منذ تعييني هنا لم يهزم هذا المكتب في الملاحقات القضائية المالية فزنا 81 قضية بدون هزيمة
    Vous ne voulez pas retourner dans votre fac de droit en pensant que tout Ce bureau est juste une section ennuyeuse. Open Subtitles إنّكِ لا تريدين العودة إلى تفكير كلية القانون حول أن هذا المكتب. يعتبر فرع ممل جداً .
    Inspecteur, le but de Ce bureau est de poursuivre la corruption politique. Open Subtitles أيها المحقّق نحن مكلّفون في هذا المكتب بمكافحة الفساد السياسيّ
    Ce bureau est comme le vôtre, comme votre refuge... votre quartier général pendant la campagne. Open Subtitles اعتبر هذا المكتب مكتبك ، ملجأك غرفة حربك لمدة الحملة
    Je vous l'ai dit, Ce bureau est fermé entre midi et deux, alors à moins que vous fassiez partie du gouvernement, il vous sera toujours fermé. Open Subtitles أخبرتك، هذا المكتب مغلق للغداء، لذا إن لم تكوني من ضمن الموظفين أو من هيئة حكومية، فهو مغلق بالنسبة لك.
    M. Castle, je suis un grand fan. Etre dans Ce bureau est un rêve qui se réalise. Open Subtitles لمجرّد كوني في هذا المكتب حلم قد أصبح حقيقة.
    Et Ce bureau est le dragon qui les séparait. Open Subtitles أنا و هولي مثل روميو و جولييت و هذا المكتب هو مثل التنين الذي يفرق بينهما
    C'est un investissement. Ce bureau est un objet d'art, il va prendre de la valeur. Open Subtitles هذا يعتبر استثمار هذا المكتب سيُقدّر كعمل فني
    Ce bureau est une jolie promotion par rapport à ton premier. Open Subtitles وانتقالك إلى هذا المكتب ليس نقلة سيئة عن مكتبك الأول
    Ce bureau est devenu pleinement opérationnel à la fin de janvier 1994. UN وأصبح هذا المكتب الميداني في حالة تشغيل كامل في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Le personnel de Ce bureau est exclusivement local. UN ويعمل في هذا المكتب موظفون محليون فقط.
    67. Ce bureau est chargé d'enquêter sur toutes les plaintes dont il est saisi par la population concernant la violation des droits de cette dernière. UN 67- يضطلع هذا المكتب بمسؤولية التحقيق في جميع الشكاوى التي ترد إليه من الأشخاص بخصوص انتهاكات حقوقهم.
    Ce bureau est un organisme public relevant du pouvoir judiciaire et doté d'une autonomie sur les plans normatif, administratif et fonctionnel. UN وهذا المكتب هو هيئة عامة تابعة للسلطة القضائية ومزودة باستقلالية في مجالات وضع المعايير والمجالات الإدارية والوظيفية.
    Et Ce bureau est ma lampe. Qui aime que ce soit moi le patron ? Open Subtitles وهذا المكتب هو مصباحي من أعجب بكوني المسئول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more