Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est soustraite de la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب انبعاثاً صافياً لغازات الدفيئة، تُطرح هذه القيمة من الكمية المسندة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف. |
Cependant, ce calcul est fondé sur la puissance des bombes nucléaires du type employé en 1945 et maintenant obsolètes. | UN | بيد أن هذه العملية الحسابية تعتمد على قوة القنبلتين الذريتين العتيقتين المستعملتين في عام 1945. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître une source nette d'émissions de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est soustraite de la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب انبعاثاً صافياً لغازات الدفيئة، تُطرح هذه القيمة من الكمية المسندة لذلك الطرف. |
Le tribunal a jugé, sans s'y attarder davantage, que ce calcul concordait bien avec la CVIM. | UN | ومن دون التوسّع في التفاصيل، قرّرت هيئة التحكيم أن هذا الحساب يتّسق مع اتفاقية البيع. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Quand ce calcul aboutit à une absorption nette, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie. | UN | وإذا كانت نتيجة هذا الحساب بالوعة صافية، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى الطرف. |
Quand ce calcul aboutit à une absorption nette, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie. | UN | وحيث تكون نتيجة هذا الحساب هي بالوعة صافية تضاف هذه القيمة للمبلغ المسند للطرف المعني. |
Lorsque le résultat net de ce calcul est un puits, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie. | UN | وعندما تكون نتيجة هذا الحساب انخفاضا صافيا، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة للطرف. |
Bien entendu, ce calcul ne prend pas en compte les avantages humains et sociaux à long terme. | UN | ولا تشمل هذه العملية الحسابية الفوائد التي يمكن أن تكتسب على الصعيدين الإنساني والاجتماعي على المدى الطويل. |
Dans ce calcul, on convertit le nombre total d'heures perdues du fait que les séances ont commencé plus tard ou fini plus tôt que prévu en l'équivalent de séances perdues en divisant le total par trois, puisque la durée normale d'une séance est de trois heures. | UN | وفي العملية الحسابية السابقة، جرى تحويل عدد الساعات المهدرة نتيجة للتأخر في البدء إلى ما يكافئه من عدد الجلسات المهدرة عن طريق قسمة المجموع على ثلاثة، حيث أن الوقت القياسي للجلسة هو ثلاث ساعات. |
Dans les barèmes initiaux, les résultats de ce calcul apparaissent dans la colonne intitulée < < Plafond > > et dans les colonnes suivantes, s'il y en a. | UN | وفي الجداول الآلية، ترد نتائج العمليات الحسابية للمسار رقم 1 في عمود " المعدل الأعلى " والأعمدة التالية له، إن وجدت. |
f) Des procédures pour le calcul périodique des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits dues à l'activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP avec une documentation précisant toutes les étapes de ce calcul; | UN | (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لصافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف بسبب نشاط مشروع صغير من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وتوثيق الخطوات المتبعة في تلك الحسابات |
Elle peut notamment recommander de procéder à une révision technique des éléments utilisés dans ce calcul. | UN | وقد يشمل ذلك توصية لإجراء مراجعة تقنية للعناصر المستخدمة في تحديد المستوى المرجعي. |
Même calculé selon la méthode des taux de change courants, le PIB par habitant de l'ensemble des PMA ne serait donc pas entièrement pertinent pour ce calcul. | UN | ومن ثم فإن استخدام نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نموا، حتى لو كان بدولارات الولايات المتحدة، لن يكون مناسبا تماما في مثل هذه الحسابات. |
Politiques prises en compte 11. Décrire les politiques intérieures adoptées et mises en œuvre au plus tard en décembre 2009 qui ont été prises en considération dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts et préciser comment de telles politiques ont été prises en compte dans ce calcul. | UN | 11- تقديم وصف يتناول السياسات المحلية المعتمدة والمنفَّذة في موعد أقصاه كانون الأول/ديسمبر 2009 والتي أُخذت في الاعتبار عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، وبيان الكيفية التي أُخذت بها هذه السياسات في الاعتبار عند حساب المستوى المرجعي. |
Le secrétariat vérifie ce calcul et délivre les certificats correspondant à la différence. | UN | وتتحقق الأمانة من ذلك الحساب وتصدر شهادات بالفروق. |
Un tableau illustrant la manière dont cette information pourrait être présentée figure à l'annexe B. Lorsque les renseignements seront disponibles, ce calcul pourra également être fait pour les autres gaz à effet de serre. | UN | ويرد في المرفق باء جدول يوضح الكيفية التي يمكن بها عرض هذه المعلومات. وعند توافر المعلومات، يمكن أيضاً إجراء عملية الحساب هذه فيما يتعلق بغازات أخرى من غازات الدفيئة. |