"ce château" - Translation from French to Arabic

    • هذه القلعة
        
    • تلك القلعة
        
    • هذه القلعه
        
    • هذا القصر
        
    • هذا القلعة
        
    • داخل القلعة
        
    • بهذه القلعة
        
    • تلك القلعةِ
        
    Je deviendrais le soir même seigneur de la Citadelle pour devenir ensuite maître de ce château. Open Subtitles فإني كنت سأصبح بتلك الأمسية سيدا على الحامية الشمالية، ولاحقا على هذه القلعة
    Ainsi, les catholiques dans ce château ont bâti un réseau de tunnels secrets pour faire entrer et sortir les prêtres. Open Subtitles لذا احتمى الكاثوليك في هذه القلعة وقاموا ببناء شبكة من الأنفاق السرية لدخول وخروج الكهنة.
    Air salé. ce château se tient au milieu la mer. Open Subtitles الهواء مالح أي أن هذه القلعة تقف في منتصف البحر.
    Tu es resté trop longtemps seul dans ce château. Open Subtitles لقد كنت معزولاً في تلك القلعة لفترة طويلة.
    J'ai fait appel à vous parce que tout le monde dans ce château veut que j'aille de l'avant avec ce mariage, vous excepté. Open Subtitles اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت
    Nous pensons que la puce est quelque part dans ce château. Open Subtitles نعتقد أن الرقاقه فى مكان ما داخل هذا القصر
    Ça peut ne pas sembler maintenant, mais c'est pour votre propre bien que vous allez bientôt vous marier et partir loin de ce château. Open Subtitles ربما لا يبدو الأمر الآن لكن هذا لمصلحتك قريبا سوف تكونين متزوجة وبعيده عن هذه القلعة
    À partir de maintenant, ce château redevient le Palais Holhan et nous rétablirons notre pays ! Open Subtitles الآن هذه القلعة ستسمى قصرِ هولهان ثانية و سنعيد بلادنا
    La seule différence entre ce château et les autres, c'est qu'ils ont pour but d'empêcher les gens d'entrer. Open Subtitles والفرق الوحيد بين هذه القلعة وباقي القلاع أن جميع القلاع قد بُنيت لإبقاء ناس خارجاً
    J'appris ensuite que Max était le seul autre occupant de ce château lugubre. Open Subtitles لاحقا إكتشفت أن ماكس كان الخادم الوحيد في هذه القلعة الموحشة
    Nul ne doit survivre dans ce château maudit. Open Subtitles لا يجب أن يبقى أحد على قيد الحياة في هذه القلعة اللعينة
    Ca doit être la tombe du grand roi qui a construit ce château... avant que le Roi Cornu le dépose. Open Subtitles لابد أنها غرفة الملك العظيم الذي بنى هذه القلعة قبل أن يهزمه الملك ذو القرن
    [Grognements] Je vous assure, je n'ai aucune idée de qui possédait ce château. Open Subtitles أنا أؤكد أنني لا أعرف من يملك هذه القلعة
    Je suis née et j'ai grandi ici, j'ai quitté ce château pour vous épouser. Open Subtitles ولدتُ وترعرعتُ في هذه القلعة. لقد كانت لأبي. تركته لأتزوجك.
    En tous cas, ce château n'est plus imprenable comme jadis. Open Subtitles بأي حال، لم يعد لنا أن نثق بصلابة هذه القلعة
    Personne ne parlerait plus dans ce château. Open Subtitles ولا اظن ان احدا في هذه القلعة سيتحدث ثانية
    Quoi qu'il m'en coûte, je trouverai ce château et je la sortirai de là. Open Subtitles أنا لا اهتم بالمتطلبات سأجد تلك القلعة بطريقة ما
    On ne sait pas combien de fric il a planqué dans ce château. Open Subtitles لا أحد يعرف كم يخفي من المال في تلك القلعة
    J'avais du sang sur les mains bien avant de marcher dans ce château. Open Subtitles كنت مغطاة بالدماء من قبل ان ادخل هذه القلعه
    Ensuite, vous visitez chez vos amis, Et il a ce château en bonbons... Open Subtitles بعدها تزور ألعاب صديقك وترى هذا القصر الأسطوري من الحلوى
    Je suis né dans ce château, je suis prêt à y mourir. Open Subtitles ولدت في هذا القلعة وأنا مستعد للموت في ذلك.
    Mais ça atteindra ce château. Open Subtitles ولكن أينما تكون، فإنها ستصل إلى داخل القلعة.
    Seigneur de ce château. Open Subtitles اللورد الخاص بهذه القلعة اللورد أو الليرد : بمعنى الحاكم في اسكتلندا
    Je découvrirai ce que tu cache dans ce château. Open Subtitles لأَجدُ ما تَخفي الى في تلك القلعةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more