"ce chat" - Translation from French to Arabic

    • هذا القط
        
    • تلك القطة
        
    • هذه القطة
        
    • ذلك القط
        
    • هذه القطّة
        
    • القط ذلك
        
    • تلك القطّةِ
        
    Elle peut être repéré comme un guépard, mais ce chat est pas sprinter. Open Subtitles قد يتم رصدها كأنها الفهد ولكن هذا القط ليس سريعًا
    Tu as explosé ce chat, tu le sais ça ? Open Subtitles ،لقد كسرت هذا القط إلى قطع انت تعلم هذا، صحيح؟
    Ouais, parce que j'ai presque craqué quand ce chat s'est jeté dans sa litière. Open Subtitles اجل، لأنّي كدت اتقيأ عندما تلك القطة دخلت الصندوق الصغير.
    Tu sais quand tu dessines un chat ou une maison et que tu te représentes ce chat ou cette maison dans ta tête et que ça semble si parfait, mais que tu n'arrives pas à ce que ta main Open Subtitles هل تعرفين ذاك الشعور عندما ترسمين قطة أو منزل وتتصورين تلك القطة أو ذاك المنزل بعقلك ويبدو مثاليًا
    On aurait été derrière ce chat pour lui donner de l'amour, sans jamais arrêter. Open Subtitles هذه القطة ستكون في الجانب المستقبل للعاطفة لمدة 24 ساعة يوميا
    Et ce chat est un témoin... dans une affaire de meurtre. Open Subtitles هذه القطة شاهدة فى قضية قتل , سأحتاج لأخذها
    Oui, j'ai été escroqué par ce chat qui disait venir du futur. Open Subtitles نعم , أنا قد أحتيل علي من قبل ذلك القط الذي قال بأنه كان من المستقبل
    ce chat enfreint actuellement 1 7 des règles de votre maman ! Open Subtitles هذا القط قام بإنتهاك سبعة عشر من قواعد أمكما
    C'est vrai que ce chat est assez remarquable. Open Subtitles استاذ، يجب أن أقول هذا القط به مميزات طيبة
    ce chat, c'est mon bébé... je m'en occupais tout autant. Open Subtitles هذا القط هو طفلي اهتم بشأنه كأنه ابني
    Je n'ai pas de choses de valeur, ce chat est tout ce que j'ai. Open Subtitles ليس لديَّ شيء قيم، هذا القط هو كل ما أملك.
    Les gars, ce chat est fêlé, mais il peut nous mener à Kitty. Alors, si vous voulez pas l'avoir dans l'os, laissez-moi parler. Open Subtitles هذا القط مجنون , انه يأكل اللحم طوال الوقت ويتحدث بلغة غير مفهومة
    Je dois dire quelque chose à propos de ce chat cependant. Open Subtitles . لدي شيء اقوله عن تلك القطة بالرغم من ذلك
    JE suis fière de nous. Nous avons charitablement donné à ce chat une meilleure vie, meilleure que celle qu'on puisse se permettre pour nous même. Open Subtitles إني فخورةٌ بكلانا، نحن بعدم أنانيّة أهدينا تلك القطة حياة أفضل، عن ما يُمكننا أن نمنح أنفسنا.
    ce chat apporte de la chance à son propriétaire et aux gens autour d'eux. Open Subtitles تلك القطة تجلب الحظ لمالكها وللناس المحيطين به
    Je vais. Qu'est-ce que ce chat t'as déjà fait ? Open Subtitles أجل ، ما الذي فعلته لك تلك القطة في أي وقتٍ مضى ؟
    attends. Je crois que ce chat est trop vieux. Open Subtitles أنتظر , لا أعتقد بأن هذه القطة كبيرة جدا
    Mais il a laissé ce chat, son chat, à vos soins ? Open Subtitles ولكنّه ترك هذه القطة معك قطته تحت رعايتك ؟
    Même avec la meilleure volonté du monde, ce chat doit être mort. Open Subtitles مذكور أو لا، لا بد أن هذه القطة قد ماتت منذ وقت طويل.
    J'ai ce chat depuis mes 3 ans. Que s'est-il passé? Open Subtitles ربيت ذلك القط منذ كنت بالثالثة من عمري ، ماذا حدث ؟
    Le mois dernier, ce "chat" a attaqué une jument de cirque, pendant que 300 de vos touristes ont fui en hurlant. Open Subtitles هو إنّ هذه القطّة هاجمة حصاناً في السيرك. بينما 300 سائح فرّوا لينفذوا بحياتهم.
    comme ce chat galeux et borgne que nous avons arrêté de nourrir. Open Subtitles الأجرب القط ذلك مثل ستكون نطعمه لم عندما الواحدة العين ذو
    Elle a toujours fait comme si ce chat était son bébé. Open Subtitles كُلّ هذه السَنَواتِ، عالجتْ تلك القطّةِ مثل هي كَانتْ طفلها الرضيعَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more