"ce chiffre représente" - Translation from French to Arabic

    • ويمثل هذا الرقم
        
    • ويمثل ذلك
        
    • ويمثل هذا العدد
        
    • هذا الرقم يمثل
        
    • ويمثل هذا المبلغ
        
    • وهذا يمثل
        
    • وهذا الرقم يمثل
        
    • ويمثّل ذلك
        
    • ويشكل هذا الرقم
        
    • هذا العدد يمثل
        
    • هذا العدد نسبة
        
    ce chiffre représente une augmentation de plus de 50 au cours du mois dernier seulement. L'accroissement de la population carcérale devrait se poursuivre. UN ويمثل هذا الرقم زيادة بأكثر من 50 شخصا في غضون الشهر الماضي وحده ويتوقع أن يستمر عدد السجناء في الارتفاع.
    ce chiffre représente 22 % des importations totales. Pour ce qui est de 2007 et de 2008, les tendances ont été similaires. UN ويمثل هذا الرقم 22 في المائة من إجمالي الواردات وتعكس السنتان 2007 و2008 اتجاهات مماثلة.
    ce chiffre représente une augmentation de plus de 100 % par rapport à 2001. UN ويمثل ذلك زيادة تزيد عن 100 في المائة مقارنة بعام 2001.
    ce chiffre représente entre 12 et 30 % du nombre estimé d'usagers problématiques dans le monde. UN ويمثل هذا العدد بين 12 و30 في المائة من العدد المقدَّر لمتعاطي المخدِّرات الإشكاليين في العالم.
    Néanmoins, ce chiffre représente une augmentation de 5 % par rapport à l'année précédente. UN ومع ذلك فإن هذا الرقم يمثل زيادة بواقع 5 في المائة عما كان عليه الحال في السنة السابقة.
    ce chiffre représente une augmentation de 6,1 % du montant net de l'APD nette en termes réels par rapport à 2012, cette hausse résultant pour l'essentiel de la progression de l'aide multilatérale et humanitaire et d'opérations d'allègement de la dette plus importantes. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 6.1 في المائة في صافي المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيمة الحقيقية مقارنة بعام 2012، مع العلم أن الزيادات بمعظمها نجمت عن المعونة المتعددة الأطراف والإنسانية وزيادة تخفيف عبء الديون.
    ce chiffre représente une diminution constante par rapport à 2010. UN وهذا يمثل انخفاضا مطردا بالمقارنة مع عام 2010.
    ce chiffre représente une réduction de 25 % du montant total du portefeuille, imputable à la révision à laquelle il a été procédé à cause des doubles emplois. UN وهذا الرقم يمثل انخفاضا بنسبة 25 في المائة من اجمالي الحافظة، ويعزى ذلك الى المراجعة التي أجريت نتيجة لأوجه التداخل.
    ce chiffre représente 64,13 % de l'effectif autorisé, qui est de 19 555 hommes. UN ويمثل هذا الرقم 64.13 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فردا.
    ce chiffre représente 1,06 % des dépenses de personnel, au lieu des 2 % généralement considérés comme le minimum pour les meilleures pratiques. UN ويمثل هذا الرقم 1.06 في المائة من تكاليف الموظفين، مقابل 2 في المائة كحد أدنى مقبول عموما لأفضل الممارسات.
    ce chiffre représente 63,4 % du montant total des fonds qu'il a décaissés pendant cette période. UN ويمثل هذا الرقم نسبة 63.4 في المائة من مجموع التمويل العالمي الذي قدمه الصندوق خلال تلك الفترة.
    ce chiffre représente une économie de 2,7 millions de dollars par rapport aux montants répartis correspondants (29 millions de dollars). UN ويمثل هذا الرقم وفورات قدرها 2.7 مليون دولار قياسا إلى المخصصات البالغة 29 مليون دولار.
    ce chiffre représente une augmentation d'à peu près 20% par rapport à 1999. UN ويمثل ذلك زيادة تقارب 20 في المائة منذ 1999.
    ce chiffre représente 8,2 % de la population active. UN ويمثل ذلك نحو ٢,٨ في المائة من السكان العاملين.
    ce chiffre représente une diminution en 2012, 26 cas concernant 33 garçons et 21 filles ayant été recensés en 2011. UN ويمثل ذلك الرقم نقصانا في عام 2012، مقارنة بما يبلغ 26 حالة شملت 33 صبيا و 21 بنتا عام 2011.
    ce chiffre représente plus d'un pour cent de la population mondiale. UN ويمثل هذا العدد نسبة واحد في المائة من سكان العالم.
    ce chiffre représente environ 1,6 % du nombre total de fonctionnaires pouvant faire appel au Bureau chaque année. UN ويمثل هذا العدد نحو 1.6 من مجموع الموظفين المشمولين في نطاق المكتب كل سنة.
    Il est à noter sur ce point que ce chiffre représente le nombre de jours écoulé entre la publication d'un avis de vacance de poste et la décision concernant la sélection d'un candidat et non le délai écoulé entre le départ d'un fonctionnaire l'entrée en fonctions de son successeur. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التنويه بأن هذا الرقم يمثل عدد الأيام منذ أن نُشر الإعلان عن الوظيفة الشاغرة وحتى قرار الاختيار, وليس منذ انتهاء خدمة موظف وتولي خلفه لمقاليد الوظيفة.
    ce chiffre représente une augmentation de 176 750 euros par an, après ajustements de change, par rapport au crédit ouvert pour 2004 (voir annexe VIII). UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 750 176 يورو في السنة، بعد تسوية أسعار الصرف، مقارنة بالاعتماد المخصص لعام 2004 (انظر المرفق الثامن).
    ce chiffre représente 33 % de la totalité des originaux des comptes rendus d'audience. UN وهذا يمثل نحو 33 في المائة من كافة المدونات الأصلية.
    ce chiffre représente plus de 25 % du total de notre population active. UN وهذا الرقم يمثل أكثر من 25 في المائة من مجموع السكان القادرين على العمل لدينا.
    ce chiffre représente plus de la moitié du nombre de révocations enregistré de 1967 à 2007 et marque une forte augmentation par rapport au nombre de révocations prononcées par le Ministère les années précédentes : 289 en 2007, 1 363 en 2006 et 222 en 2005. UN ويشكل هذا الرقم ما يربو على نصف عدد الإلغاءات المسجلة في الفترة بين عامي 1967 و 2007، ويمثل زيادة حادة مقارنة بعدد حالات إلغاء الإقامة التي قررتها الوزارة في الأعوام السابقة، وهي: 289 في عام 2007، و 363 1 في عام 2006، و 222 في عام 2005.
    Même si ce chiffre représente une augmentation de 33 % par rapport aux dernières élections, il reste très nettement insuffisant. UN وحتى إذا كان هذا العدد يمثل زيادة نسبتها 33 في المائة بالمقارنة بالانتخابات الأخيرة، فإنه ما زال غير كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more