"ce comité spécial" - Translation from French to Arabic

    • هذه اللجنة المخصصة
        
    • هذه اللجنة الخاصة
        
    • أن اللجنة المخصصة
        
    Par conséquent, ceux qui participent aux travaux de ce comité spécial devraient rester dans la salle. UN ولذلك أرجو من الذين سيشتركون في مداولات هذه اللجنة المخصصة أن يبقوا هنا.
    M. Zhang a salué la contribution de ce comité spécial à l'approfondissement des débats sur la question. UN وقدَّر السيد تشانغ المساهمة التي قدمتها هذه اللجنة المخصصة لتعميق المناقشات حول منع حدوث سباق تسلح.
    Dans les débats que nous avons eus depuis le début de cette session, je n'ai pas entendu une seule objection au rétablissement de ce comité spécial. UN إنني، فيما أجريناه هذا العام من مناقشات، لم أسمع اعتراضاً واحداً على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Nous n'avons donc eu aucune difficulté à approuver l'idée de rétablir ce comité spécial cette année. UN ولذلك، لم نجد أية صعوبة في الموافقة على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة هذا العام.
    Dans ce contexte, ma délégation regrette que la Conférence du désarmement n'ait pas réussi à créer ce comité spécial. UN وفي ذلك السياق، يأسف وفد بلادي ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء هذه اللجنة الخاصة.
    L'adoption par l'Assemblée générale d'une résolution demandant à la Conférence du désarmement de réinstituer en 1999 ce comité spécial avait pu laisser espérer que les négociations sur cette question reprendraient cette année. UN وعقب اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة للقرار الذي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في 1999، فإن احتمالات استئناف المفاوضات هذا العام يبدو أنها واعدة ومشرقة.
    Nous sommes fermement convaincus que ce comité spécial devrait être établi rapidement. UN ونحن نعتقد اعتقاداً راسخاً أنه يجب إنشاء هذه اللجنة المخصصة دون إبطاء.
    Le Pakistan n'est pas opposé à la création de ce comité spécial. UN وباكستان لا تعترض على إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Aussi estimons-nous qu'il n'existe aucun rapport entre les objectifs de ce comité spécial et ceux du TNP. UN ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    Il est clair que ce comité spécial devrait commencer par établir son programme de travail en tenant compte du volume de travail global qui attend la Conférence du désarmement dans le cadre des autres comités spéciaux. (M. Shannon, Canada) UN ومن الواضح انه سيكون من مهمة هذه اللجنة المخصصة أن تقوم كخطوة ذات أولوية عالية لها، بالبت في برنامج عملها، وأن تفعل ذلك بطريقة تأخذ في الحسبان مجمل عبء عمل مؤتمر نزع السلاح في اللجان المخصصة اﻷخرى.
    Toujours en 1998, l'Assemblée générale des Nations Unies, exprimant le sentiment unanime des États Membres, s'est félicitée de cette décision et a encouragé la Conférence du désarmement à rétablir ce comité spécial au début de la session de 1999. UN ورحبت الجمعية العامة للأمم المتحدة ترحيباً إجماعياً بهذا القرار عام 1998 وشجعت مؤتمر نزع السلاح على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في بداية دورة عام 1999.
    Il reste beaucoup à faire, c'est pourquoi nous sommes favorables à la reconstitution de ce comité spécial l'année prochaine. UN وما زال اﻷمر يحتاج إلى القيام بأعمال كثيرة في هذا الشأن ولذلك فإننا نؤيد إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في السنة القادمة.
    Notre position n'a pas changé depuis la création de ce comité spécial et nous pensons qu'il serait sans doute opportun aujourd'hui de corriger le mandat et le titre de cet organe, au moment où nous déterminons ce qu'il pourrait faire à l'avenir. UN وقد ظل هذا هو موقفنا الثابت منذ أن أنشئت هذه اللجنة المخصصة ﻷول مرة ونحن نعتقد أن اﻷوان ربما يكون قد آن لتصحيح الولاية والاسم ان كنا سننظر فيما ستقوم به هذه اللجنة المخصصة في المستقبل.
    Les négociations dans le cadre de ce comité spécial devraient commencer immédiatement après la conclusion des négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais en 1996. UN وينبغي بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١. GE.96-60870
    Ma délégation accueille aussi avec satisfaction l'idée de nommer l'ambassadeur Gerald Shannon comme président de ce comité spécial et de lancer les travaux du Comité aussi rapidement que possible. UN كما يرحب وفدي بفكرة تعيين السفير السيد جيرالد شانُن لتَرَؤﱡس هذه اللجنة المخصصة ومباشرة أعمالها في أقرب وقت ممكن، وهو سيؤيد هذه الفكرة.
    J'ai également estimé que la Conférence insisterait très probablement pour que la décision de créer ce comité spécial soit assortie d'un " mémorandum d'accord " , qui pourrait être établi selon le modèle suivant : UN كما انتهى رأيي إلى أن المؤتمر ربما يصر، في أغلب الظن، على أن يقترن قرار إنشاء هذه اللجنة المخصصة " ببيان تفاهم " وليكن على غرار ما يلي:
    S'il peut sembler à certains que nous avons perdu un temps précieux en n'établissant pas officiellement ce comité spécial chargé de négocier l'arrêt de la production de matières fissiles, nous sommes malgré tout enclins à penser qu'un travail préparatoire important a été accompli. UN ولئن كان يبدو للبعض أننا قد أضعنا وقتاً ثميناً في عدم القيام رسميا بإنشاء مثل هذه اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأنه قد تم، مع ذلك، إنجاز بعض اﻷعمال التحضيرية القيمة.
    Il est très important donc, Monsieur le Président, que ce comité spécial ait été créé au titre du point 1, intitulé " Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire " . UN ولذلك، من اﻷهمية بمكان، سيادة الرئيس، أن يتم إنشاء هذه اللجنة المخصصة في إطار البند ١ المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " .
    Dans sa résolution 53/77 I, adoptée sans avoir été mise aux voix, l'Assemblée générale a encouragé la Conférence à rétablir ce comité spécial " au début de la session de 1999 " . UN وفي قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 77/53 طاء، الذي اعتُمد بدون تصويت طُلب من مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء هذه اللجنة المخصصة (في بداية دورته لعام 1999).
    En premier lieu, je tiens à exprimer la satisfaction qu'éprouve la délégation argentine en vous retrouvant à la présidence de ce comité spécial de la décolonisation, organe qui, pour notre pays, a un sens et une importance particulières. UN أود في البداية أن أعرب عن ارتياح الوفد الأرجنتيني لترؤسه مرة أخرى هذه اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار والتابعة للأمم المتحدة، وهي هيئة تكتسي بالنسبة لبلدنا أهمية وصلة خاصتين.
    Comme ce comité spécial n'a pas achevé ses travaux, il a été recommandé que la Conférence le rétablisse au début de sa session de 1999. UN وبما أن اللجنة المخصصة لم تُكمل أعمالها، أُوصي المؤتمر بإعادة إنشائها في مستهل دورته لعام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more