"ce comté" - Translation from French to Arabic

    • هذه المقاطعة
        
    • تلك المقاطعة
        
    Il a fait ce qu'il devait faire pour que ce comté et sa famille soient sûrs. Open Subtitles تعلم, لقد فعل ما كان عليه فعله ليبقى هذه المقاطعة و عائلتة سالمين
    Tu verras que rien ne passe à travers ce comté sans que je le touche. Open Subtitles ستجد أن لاشيء سيمر.. عبر هذه المقاطعة دون إذن مني.
    Avec la mission de découvrir ce que vous voulez de ce comté. Open Subtitles بمهمّة أن نكتشف ماحاجتك بإصرارك على الحصول على هذه المقاطعة.
    Que dirais-tu qu'on chope un peu de dope par ici, faire un tour à la campagne dans ce comté pour les weeks-ends. Open Subtitles مهلا، ماذا عن الترويج هنا نحصي البعض من المساحة في هذه المقاطعة من أجل نهاية الأسبوع
    Mon père et son père avant lui ont dirigés ce comté avec bonté et grâce pendant 50 ans. Open Subtitles ابي واباه من قبله حكموا تلك المقاطعة بكل لطف وأمان لأكثر من 50 عام
    Il y a eu une hausse de la violence plutôt inquiétante dans ce comté, ces derniers mois. Open Subtitles لقد أصبحت هناك كمية كبيرة من النشاطات العنيفة فى هذه المقاطعة على مدار الأشهر الماضية القليلة
    Je suis un contribuable de ce comté, j'ai le droit de savoir. Open Subtitles أعذريني، ولكني ادفع ضرائبي في هذه المقاطعة
    Quoi qu'il en soit, en tant que commissaire de ce comté, et vous souhaitant bien le bonjour, je vous ai donné ceci à publier dans votre journal, qui est l'archive de ce camp. Open Subtitles على أية حال، بما أنني مفوض هذه المقاطعة وأتمنى لك يوماً سعيداً قدمت لك هذا البيان لتنشره في صحيفتك كسجل لهذا المخيم
    C'est simple, ce comté est à 26-30% noir, grosso modo. Open Subtitles الأمر بسيط هذه المقاطعة تقريبا نسبة السود فيها تصل من 26 إلى 30 بالمائة
    Il y a très peu d'activités illicites dans ce comté où mon frère n'a pas trempé. Open Subtitles هنالك الكثير بالمناسبة من النشاط الغير مشروع في هذه المقاطعة شقيقي لم يضع يده عليه بطريقة أو بأخرى
    Il n'est pas loin. Il est ici en ce moment, dans ce comté. Open Subtitles إنه هنا، إنه هنا في الوقت الحالي، في هذه المقاطعة.
    ce comté a le taux de criminalité le plus bas de l'État, si je ne m'abuse. Open Subtitles هذه المقاطعة لديها أدنى معدل الجريمة في الولاية، آخر مرّة دقّقت.
    Les gens de ce comté peuvent nous offrir de bonnes pistes. Open Subtitles سكان هذه المقاطعة يجب ان يكونوا قادرين على توفير ادلة جديدة
    Le Groupe d'experts a été informé que Chegbo a rencontré des mercenaires libériens dans le comté de Grand Gedeh, après son retour dans ce comté, pour préparer et organiser des attaques en Côte d'Ivoire. UN وأُبلغ الفريق أن شيغبو يشارك في اجتماعات يحضرها مرتزقة ليبرية في مقاطعة غراند غيده عقب عودته إلى هذه المقاطعة لمناقشة شن هجمات في كوت ديفوار عبر الحدود والتخطيط لها.
    Rendez ce comté à sa population tel que nous savons tous que ça devrait être ! Open Subtitles نرّد هذه المقاطعة لأهلها حيث يجب أن تنبغي!
    Faire de chaque homme noir de ce comté une cible ? Open Subtitles اجعل كل رجل اسود في هذه المقاطعة هدفا
    Dans ce comté, 33% des jeunes Noirs ayant entre 18 et 24 ans se font arrêter. Open Subtitles في هذه المقاطعة ْ33 % من الذكور السود بين 18 سنة و 24 يُعتقلوا
    Comme je le disais, la Mort Blanche a fait plus de 60 000 victimes rien que dans ce comté. Open Subtitles كما قلت... الموت الأبيض حصد حوالي 60,000 روح, و هذا فقط في هذه المقاطعة.
    Il y a eu beaucoup de violences inquiétantes dans ce comté ces derniers mois, plusieurs meurtres reliés à ce lycée. Open Subtitles لقد أصبحت هناك كمية كبيرة من النشاطات العنيفة فى هذه المقاطعة على مدار الأشهر الماضية القليلة والعديد من حالات القتل التى لها صلة بهذه المدرسة
    ce comté, celui-là. Vous ne les aurez pas longtemps. Open Subtitles تلك المقاطعة وغيرها لن تبقيها طويلاً
    Le total de Gore pour le moment est de - 16 000 pour ce comté. Open Subtitles أي عدتهم بشكل عكسي مجموع (غور) الآن هو سالب 16،000 في تلك المقاطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more