"ce département" - Translation from French to Arabic

    • هذه الإدارة
        
    • هذا القسم
        
    • تلك الإدارة
        
    • هذه الدائرة
        
    • هذه الوزارة
        
    • لهذه الإدارة
        
    • تلك الادارة
        
    • هذه المقاطعة
        
    • هذه الشعبة
        
    • هذه الادارة
        
    • بهذه الإدارة
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة الشؤون اﻹدارية
        
    • الإدارة المذكورة
        
    • وهذه الوزارة
        
    Je crois également que nous devons renforcer la capacité de direction exécutive de ce département. UN وأعتقد كذلك أننا بحاجة إلى تعزيز قدرة التوجيه التنفيذي في هذه الإدارة.
    ce département exerce ainsi la fonction de supervision des subventions. UN وتمارس هذه الإدارة كذلك وظيفة الإشراف على الإعانات.
    Parmi les mesures importantes prises par ce département, on peut citer: UN ومن أبرز الإجراءات التي قامت بها هذه الإدارة:
    Ils savent tout. Et ils viennent ici maintenant pour fermer ce département et t'arrêter. Open Subtitles يعرفون كلّ شيء، وهم بطريقهم للأعلى ليغلقوا هذا القسم ويقبضوا عليك.
    Membre depuis 1960 du Département juridique du Ministère des affaires étrangères et Directeur de ce département de 1979 à 1995. UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية بوزارة الخارجية ومدير تلك الإدارة من 1979 إلى 1995.
    ce département travaille conformément à l'article 4 de la loi sur l'enseignement obligatoire et dans le cadre de la politique du Ministère de l'éducation. UN وتعمل هذه الإدارة وفقاً للمادة 4 المتعلقة بقانون التعليم الإلزامي وفي إطار السياسة التي تنتهجها وزارة التربية والتعليم.
    ce département comprend une Division de la gestion des résultats et de l'obligation redditionnelle dont le rôle est notamment de veiller à ce que les décisions en matière de ressources ne perdent pas de vue les principes d'efficacité et d'évaluation. UN وتضم هذه الإدارة شعبة لإدارة الأداء والمساءلة بغرض ضمان مراعاة الفعالية والتقييم عند اتخاذ القرارات المتصلة بالموارد.
    Le rôle de ce département est d'assurer la gestion et l'administration générale du développement des techniques spatiales. UN وأسندت إلى هذه الإدارة الولايةُ المتمثّلة في تدبير وتولي تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    Selon la source, ce département est essentiellement responsable du suivi des affaires politiques et des interventions dans ce type d'affaires. UN وحسب ما قاله المصدر فإن هذه الإدارة مسؤولة بشكل مباشر عن رصد القضايا السياسية والتدخل فيها.
    Créé en 1994 par décret présidentiel, ce département avait pour mission de lutter contre la criminalité organisée et de démanteler les groupes armés qui auraient été particulièrement actifs à l'époque. UN وقد أنشئت هذه الإدارة في عام 1994 بموجب مرسوم رئاسي لمكافحة الجريمة المنظمة وحل الجماعات المسلحة التي قيل إنها كانت نشطة بوجه خاص في ذلك الوقت.
    En 1998, ce département a commencé à évaluer ces programmes. UN وفي عام 1998، بدأت هذه الإدارة في تقييم هذه الأساليب.
    On ne sait pas exactement selon quelles modalités ce département du Secrétariat s'acquitte de cette fonction. UN وليس واضحا كيف تؤدي هذه الإدارة التابعة للأمانة العامة هذه المهمة.
    Il convient de noter que l'effectif total des étudiants de ce département est composé de filles. UN ويذكر أن جميع طلبة هذا القسم حالياً من الإناث.
    Le fils a déclaré qu'il était propriétaire à 12,5 % de ce département, conformément à un accord d'association conclu avec le requérant koweïtien et d'autres personnes. UN وادعى ابن صاحب المطالبة غير الكويتي أنه يملك نسبة 12.5 في المائة من هذا القسم بموجب اتفاق شراكة أبرمه مع صاحب المطالبة الكويتي وأشخاص آخرين.
    Je ne vais pas devenir trop implorant, mais c'est vrai que vous manquez beaucoup à ce département. Open Subtitles لن أبكي لقاء ما قلتِ ولكن الحقيقة البسيطة أن هذا القسم يشتاق إليك
    ce département dispense plusieurs cours du soir à temps partiel. UN وكان يقدَّم في تلك الإدارة عدد من الدورات الدراسية النسائية لغير المتفرغين.
    Toutefois, l'expérience montre que ce département ne conduit aucune activité de coordination dans ce domaine. UN على أن من الواضح أن تلك الإدارة لا تقوم بأي تنسيق في هذا المجال.
    Ma délégation appuie les propositions tendant à créer un poste supplémentaire de Sous-Secrétaire général pour renforcer la cohérence et la gestion des politiques du Département des affaires économiques et sociales et la mise en place d'un groupe de planification des politiques au sein de ce département. UN ويؤيد وفدي اقتراح إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تناسق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء وحدة لتخطيط السياسات في تلك الإدارة.
    ce département devrait être doté de ressources humaines et financières suffisantes. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    ce département Ministériel a développé des stratégies particulières en ce qui concerne les groupes vulnérables que sont les femmes. UN وقد وضعت هذه الوزارة استراتيجيات خاصة فيما يتصل بالجماعات الضعيفة من قبيل النساء.
    En 2005, les inspecteurs du travail de ce département ont ainsi procédé à 18 123 contrôles portant sur 12 443 entreprises ayant accumulé des arriérés de paiement de salaires. UN وهكذا، قام مفتشو العمل التابعون لهذه الإدارة ب123 18 عملية تفتيش في عام 2005 شملت 443 12 مؤسسة معنية بالمتأخرات في صرف الأجور.
    Deux de ces postes ont été par la suite transférés au Département des affaires humanitaires lorsque ce département a été chargé de la coordination des activités liées à Tchernobyl. UN ونقلت بعد ذلك وظيفتان من هذه الوظائف إلى إدارة الشؤون الانسانية فيما يتعلق بنقل المسؤولية عن تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بتشيرنوبيل إلى تلك الادارة.
    C'est la culture mennonite qui prédomine dans ce département, facteur qui a nui plusieurs fois à l'obtention d'informations et à la mise en œuvre de mesures de protection. UN وتشكّل الثقافة المنونية الثقافة الغالبة في هذه المقاطعة وتحول في كثير من الأحيان دون إمكانية الاطلاع على المعلومات ونشر آليات الحماية.
    Toutefois, le Comité relève avec préoccupation que la compétence de ce département est limitée aux sévices commis en milieu familial. UN على أن اللجنة قلقة لكون اختصاص هذه الشعبة مقتصراً على الإساءات التي تقع في البيئة الأسرية.
    ce département est dirigé par un secrétaire d'État femme, et a parmi ses compétences : UN ويدير هذه الادارة كاتب دولة للمرأة ومن بين اختصاصاته:
    ce département aurait entre autres été chargé de bâillonner toute expression jugée non islamique. UN ومن بين المهام المنوطة بهذه الإدارة حظر أي تعبير منافٍ للقيم الإسلامية.
    Il importe également de stimuler la coopération entre ce département et d'autres composantes du Secrétariat. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية أن يتم تعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وسائر جهات الأمانة العامة.
    Bien que l'ONUG ait à sa tête un Directeur général (SGA), ses divisions et services principaux, notamment la Division de l'administration, relèvent directement du Département de la gestion du Siège et rendent des comptes à ce département qui est aussi dirigé par un Secrétaire général adjoint (SGA). UN ولئن كانت شعب المكتب ودوائره الرئيسية برئاسة مدير عام، وخصوصا شعبة الشؤون اﻹدارية، فهي تحتفظ بقنوات مباشرة لﻹبلاغ والمساءلة مع إدارة الشؤون اﻹدارية بالمقر التي يرأسها أيضا وكيل لﻷمين العام.
    ce département a adopté un certain nombre de mesures à ce sujet. UN ولقد قامت الإدارة المذكورة باتخاذ عدة إجراءات في هذا الصدد، من بينها الآتي:
    ce département est appuyé par le Programme alimentaire mondial dans le cadre de ses efforts de lutte contre la malnutrition à travers les cantines scolaires. UN وهذه الوزارة تتلقى دعما من برنامج الأغذية العالمي في سياق جهودها الرامية إلى مكافحة سوء التغذية عن طريق المطاعم المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more