"ce dont il a besoin" - Translation from French to Arabic

    • ما يحتاجه
        
    • ما يحتاج
        
    • ما يريده
        
    • الذي يَحتاجُ
        
    • مايحتاجه
        
    • باحتياجاته
        
    • إحتياجاته
        
    • شيء يريده
        
    Avec des nageoires pelviennes en disque, qui agissent comme une ventouse, un film d'eau est tout ce dont il a besoin pour escalader. Open Subtitles الزعانف الحوضية متحدة لقرص، تعمل كقرص ماصّ، كلّ ما يحتاجه القوبيون هو طبقة رقيقة من الماء ليتسلّق عبره.
    La coopération internationale, quant à elle, doit clairement fixer ses priorités en offrant à chacun ce dont il a besoin. UN والتعاون الدولي، بدوره، ينبغي أن يقوم بتحديد أولويات واضحة وتقديم ما يحتاجه كل منا.
    Mais est-ce vraiment ce dont il a besoin... ou ce que toi, tu veux ? Open Subtitles وهل هذا حقّاً ما يحتاجه هو أم ما تحتاجينه أنتِ؟
    Le requérant souligne que ce dont il a besoin n'est pas simplement un suivi médical en Haïti mais que l'équipement Metronic existe en Haïti. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن ما يحتاج إليه ليس مجرد متابعة طبية في هايتي ولكن أن تكون أجهزة مدترونيك موجودة في هايتي.
    Je vous donne ma parole qu'il aura tout ce dont il a besoin. Open Subtitles أعدك شخصياً أنّه سيحصل على كلّ ما يريده.
    Elizabeth, donnez-lui juste ce dont il a besoin. Open Subtitles إليزابيث، فقط يَعطيه الذي يَحتاجُ.
    Il a besoin qu'on lui rabatte son caquet. Voilà ce dont il a besoin. Open Subtitles إنّه بحاجة لتلقينه درساً من أحدنا أو كلانا هذا هو مايحتاجه
    Je ferais ce que je peux pour votre fils, mais il doit nous dire ce dont il a besoin. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي من أجل ابنك لكن عليه أن يأتي باحتياجاته إلينا
    Mais Monsieur, il pourrait avoir tout ce dont il a besoin maintenant. Open Subtitles لكن، سيدي،ربما في الواقع هو لديه كل ما يحتاجه
    Et quand il aura tout ce dont il a besoin de ce livre ? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما ينال كل ما يحتاجه من الكتاب؟
    Peut-être une saine dose de peur est ce dont il a besoin. Open Subtitles لا حسنا، ربما جرعة صحية من الخوف فقط ما يحتاجه الطفل
    Tout ce dont il a besoin, c'est de la bonne marque d'encre et il imprime Benjamin. Open Subtitles وطابعة رائعة كل ما يحتاجه النوع الصحيح من الحبر
    ce dont il a besoin, c'est de soutien. Open Subtitles ما يحتاجه على الأرجح هو شخص داعم و مُتزن
    En tant que quelqu'un qui a foiré plus d'un mariage, je ne suis pas sûre que de l'espace est ce dont il a besoin de ta part. Open Subtitles خذي العلم من شخصٍ أفسد أكثر من زيجة لا أعتقد أنّ ما يحتاجه منكِ الآن هو الوقت اللعين
    ce dont il a besoin est un domestique et vous êtes déjà là pour ça. Open Subtitles ما يحتاجه هو خادم ولديه ذلك بالفعل متمثلاً فيك
    Il a tout ce dont il a besoin, mais ça ne suffit pas parce que ce qu'il veut, c'est se battre pour une cause. Open Subtitles لديه كل ما يحتاجه المرء، لكن هذا ليس ما يهم لأن ما يريده هو أن يكافح لجعل حياته ذات معنى
    Le requérant souligne que ce dont il a besoin n'est pas simplement un suivi médical en Haïti mais que l'équipement Medtronic existe en Haïti. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن ما يحتاج إليه ليس مجرد متابعة طبية في هايتي ولكن أن تكون أجهزة مدترونيك موجودة في هايتي.
    ce dont il a besoin est d'un autre avocat. Et considérant son crime, l'avocat le plus sombre et le meilleur. Open Subtitles ما يحتاج إليه هو محامي آخر وبالنظر لجريمته، الأكثر غموضاً، الأفضل
    C'est exactement ce dont il a besoin pour sa confiance en soi, tu sais ? Open Subtitles هذا تماماً ما يحتاج اليه كي يبني ثقته ، تعرف ؟
    Super, parce c'est exactement ce dont il a besoin plus de pouvoir de feu. Open Subtitles عظيم، لأن هذا تماماً ما يريده ليغدو أكثر قوة
    Je donne à Raymond ce dont il a besoin. Open Subtitles أَعطي رايموند الذي يَحتاجُ.
    Comment tu travailles tellement dur pour lui donner tout ce dont il a besoin. Open Subtitles كيف تعملين بجد لإعطائه كل مايحتاجه.
    Les rêves sont l'esprit du subconscient, racontant à l'esprit du conscient ce dont il a besoin. Open Subtitles الاحلام هي العقل الباطن يخبر العقل الواعي باحتياجاته
    C'est quand tout le monde aura ce dont il a besoin. Open Subtitles عندما يحصل كل شخص . على كل إحتياجاته
    Un fluide qui devient ce dont il a besoin. Open Subtitles أن يكون أي شيء يريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more