Les ressources de ce fonds d'affectation spéciale ne sont pas utilisées pour compléter le financement d'activités couvertes par les contributions mises en recouvrement. | UN | ولا تستخدم موارد هذا الصندوق الاستئماني لتمويل أي أنشطة تمت تغطيتها بالاشتراكات المقررة. |
Les ressources de ce fonds d'affectation spéciale ne seront pas utilisées pour compléter le financement d'activités actuellement couvertes par les contributions mises en recouvrement. | UN | ولن تستخدم أي موارد من هذا الصندوق الاستئماني كتمويل تكميلي ﻷي أنشطة مشمولة حاليا بالاشتراكات المقررة. |
Les ressources de ce fonds d'affectation spéciale ne seront pas utilisées pour compléter le financement d'activités actuellement couvertes par des contributions mises en recouvrement. | UN | ولن تستخدم الموارد من هذا الصندوق الاستئماني كتمويل إضافي ﻷي أنشطة مشمولة حاليا بالاشتراكات المقررة. |
ce fonds d'affectation spéciale a été créé en réponse directe aux dispositions de l'Examen triennal complet relatives à l'accès renforcé des gouvernements nationaux au savoir-faire des Nations Unies au niveau national. | UN | وأنشئ هذا الصندوق الاستئماني بتطبيق مباشر لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات من أجل زيادة فرص استفادة الحكومات الوطنية من خبرة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
ce fonds d'affectation spéciale ne devrait pas se substituer aux sources existantes de financement. | UN | وما ينبغي للصندوق الاستئماني أن يحل محل موارد التمويل الموجودة حاليا. |
Très bien accueilli, ce fonds d'affectation spéciale suscite un grand intérêt. | UN | ويحظى هذا الصندوق الاستئماني باهتمام كبير وتقدير واسع. |
De notre point de vue, tous les États parties se doivent de verser une contribution à ce fonds d'affectation spéciale. | UN | وفي نظرنا، تعد المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني واجبا على كل الدول الأطراف. |
Nous demandons à la communauté internationale de contribuer généreusement à ce fonds d'affectation spéciale. | UN | ونناشد المجتمع الدولي أن يساهم بسخاء في مثل هذا الصندوق الاستئماني. |
ce fonds d'affectation spéciale a été créé en 2002, mais il n'a recueilli qu'un niveau peu élevé de contributions. | UN | وقد أنشئ هذا الصندوق الاستئماني في عام 2002، ولكنه لم يجتذب سوى مستوى منخفض نسبيا من التبرعات. |
Le SBI est invité à recommander la création de ce fonds d'affectation spéciale. | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى التوصية بإنشاء مثل هذا الصندوق الاستئماني. |
Toutes les dépenses associées au personnel militaire doivent être financées par ce fonds d'affectation spéciale. | UN | وستغطى جميع التكاليف المتصلة باﻷفراد العسكريين في إطار هذا الصندوق الاستئماني. |
Toutes les dépenses associées au personnel militaire doivent être financées par ce fonds d'affectation spéciale. | UN | وستغطى جميع التكاليف المتصلة باﻷفراد العسكريين في إطار هذا الصندوق الاستئماني. |
ce fonds d'affectation spéciale viendra s'ajouter au programme ordinaire en faveur des enfants, des adolescents et des familles. | UN | وسيكون هذا الصندوق الاستئماني إضافة إلى البرمجة العادية الخاصة باﻷطفال والمراهقين واﻷسر. |
Les donateurs sont invités à soutenir ce fonds d'affectation spéciale intergroupes. | UN | ويُشجع المانحون على دعم هذا الصندوق الاستئماني المشترك بين المجموعات. |
ce fonds d'affectation spéciale thématique phare est entré dans une nouvelle phase de programmation qui va de 2013 à 2020. | UN | 29 - دخل هذا الصندوق الاستئماني المواضيعي الرئيسي مرحلة برنامجية جديدة تبدأ من عام 2013 حتى عام 2020. |
Rien qu'en 2012, ce fonds d'affectation spéciale a reçu 2 210 demandes de 121 pays, équivalant à un montant requis de 1,1 milliard de dollars. | UN | وفي عام 2012 وحده، تلقى هذا الصندوق الاستئماني ما مجموعه 210 2 طلبات من 121 بلدا، تمثل طلبا مقداره 1.1 بليون دولار. |
J'appelle donc les États Membres à continuer de financer ce fonds d'affectation spéciale. | UN | ولذلك فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم هذا الصندوق الاستئماني بتقديم تبرعات مالية جديدة له. |
71. La création et la gestion de ce fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage seraient régies par le règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU. | UN | ٧١ - إن إنشاء وإدارة هذا الصندوق الاستئماني العام أو المساعدة في عمليات اﻷلغام سيخضعان للنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
ce fonds d'affectation spéciale est à présent créé et j'invite la communauté des donateurs à verser des contributions à cet important mécanisme afin que tous les partis remplissant les conditions requises puissent participer activement aux premières élections pluripartites à se tenir au Mozambique. | UN | وقد أنشئ هذا الصندوق الاستئماني اﻵن، وإنني أناشد مجتمع المانحين المساهمة في هذه اﻵلية الهامة لضمان المشاركة النشطة من جانب جميع اﻷحزاب المؤهلة في أول انتخابات تعددية في موزامبيق. |
Étant donné le caractère mondial et humanitaire du problème des mines, il faut espérer qu'un large appui financier se manifestera en faveur de ce fonds d'affectation spéciale. | UN | ومن المأمول فيه، بالنظر إلى الطابع العالمي واﻹنساني لمشكلة اﻷلغام، أن يتوافر للصندوق الاستئماني دعم مالي عريض القاعدة. |
Aucune activité n'a été enregistrée à l'égard de ce fonds d'affectation spéciale au cours de la période considérée. | UN | خلال فترة التقرير، لم يكن هناك نشاط فيما يتصل بهذا الصندوق الاستئماني. |
La réserve totale effective de ce fonds d'affectation spéciale s'élevait à 8 623 262 dollars, y compris des intérêts créditeurs d'un montant de 2 381 222 dollars. | UN | وقد بلغ مجموع الاحتياطي الفعلي في ذلك الصندوق الاستئماني مبلغ 262 623 8 دولار بما في ذلك إيرادات الفوائد البالغة 222 381 2 دولار. |
ce fonds d'affectation spéciale améliorerait la visibilité de la CNUCED en tant qu'organisme non résident dans les plans nationaux. | UN | ومن شأن الصندوق الاستئماني هذا أن ييسر إبراز دور الأونكتاد، كوكالة غير مقيمة، في الخطط القطرية. |