"ce jour là" - Translation from French to Arabic

    • ذلك اليوم
        
    • هذا اليوم
        
    • ذاك اليوم
        
    • ذلكَ اليوم
        
    • ذلك اليومِ
        
    • بذلك اليوم
        
    • بذاك اليوم
        
    Parce que ce jour là, il n'est pas venu au bureau. Open Subtitles لأنه، أنه لم يأت إلى المكتب في ذلك اليوم.
    ce jour là, il gagnera sa légitime distinction de site historique. Open Subtitles في ذلك اليوم ,سوف يكسب لقبه الشرعي كمعلم تاريخي.
    ce jour là on a eut peut être 5, 7 accrochages. Open Subtitles في ذلك اليوم حدثت من خمس إلى سبع إشتباكات
    C'est juste que, je devais aller au tribunal ce jour là, mais juré, c'est moi. Open Subtitles كان علي أن أكون في المحكمة هذا اليوم, لكني أقسم, هذه أنا
    La Presse ne sera pas très présente ce jour là. Mais les gens viendront. Open Subtitles ربما لا نواجه صحافة كبيرة في ذلك اليوم لكننا سنواجه الجثث
    Le souvenir de ce qui s'est passé ce jour là. Open Subtitles الذاكرة لما حدث ذلك اليوم ذاكرة ما فعلت.
    Voilà encore une chose qui a été bouleversée par l'Argentine, puisque, bien sûr, elle a attaqué les Falkland ce jour là. UN ولكن اﻷرجنتين قد حطمت هذا الاحتفال، بهجومها بالطبع على جزر فوكلاند في نفس ذلك اليوم.
    Le requérant était de service à l'état-major ce jour là. UN وكان صاحب الشكوى في الخدمة ذلك اليوم في هيئة أركان القوات المسلحة.
    Le requérant était de service à l'état-major ce jour là. UN وكان صاحب الشكوى في الخدمة ذلك اليوم في هيئة أركان القوات المسلحة.
    Car, ce jour là, la terreur est arrivée en Amérique, laissant derrière elle un cortège de morts et de destructions et des milliers de personnes affligées. UN ففي ذلك اليوم أتى الإرهاب إلى أمريكا، تاركا خلفه الموت والدمار وآلاف وآلاف من المفجعين الحزانى.
    Dans la pratique, si le suspect ne connaît pas d'avocat, il est fait appel à l'Association du barreau qui désigne l'avocat de service ce jour—là. UN ومن حيث الممارسة، إذا كان المشتبه فيه لا يعرف محامياً، يلجأ إلى نقابة المحامين التي تعيِّن له المحامي الذي يكون في الخدمة في ذلك اليوم.
    À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là. UN وفي أبيدجان، هشم أفراد القوة بالفؤوس أربع طائرات عسكرية إيفوارية كانت رابضة ولم تكن قد قامت بأي نشاط جوي في ذلك اليوم.
    Comme le procureur n'était pas présent à l'audience ce jour—là, on n'a pu lui demander de confirmer ou d'infirmer cette allégation précise. UN ولم يكن المدعي العام في المحكمة في ذلك اليوم ومن ثم لم يُطلب منه تأكيد أو نفي هذا الادعاء المحدد.
    J'ai eu le grand plaisir de le signer aussi ce jour—là au nom de la Suède. UN وقد أسعدني للغاية أن أوقع عليها في ذلك اليوم أيضاً، نيابة عن السويد.
    Je lui ai donné son premier rouleau de scotch ce jour là. Open Subtitles أعطيته أول بكرة من الشريط اللاصق ذلك اليوم.
    Nous avons de nombreux témoins disant qu'ils ont vu Ian programmer le robot ce jour là Open Subtitles و... لدينا عدة شهود قالوا أنهم رأوا إيان البرمجة الروبوت في ذلك اليوم.
    J'aurais du avoir un jugement plus éclairé ce jour là. Open Subtitles كلن علي أن أتخذ قرارا جيدا ذلك اليوم
    Donc, chaque année, ce jour là, je viens et je ds un kaddish (sanctification) pour lui, j'ai promis à sa mère de le faire. Open Subtitles لذلك , كل عام , في مثل هذا اليوم آتي و أقوم بأداء الصلوات لأجله لأنّي وعدتُ أمّه بذلك الشيء
    Je suis venu chez toi ce jour là, pour te dire que je n'ai jamais voulu ce qui est arrivé. Open Subtitles جئت لمنزلك ذاك اليوم لأخبرك أني لم أقصد أبداً إيذاء أحد
    Ils avaient l'air stupéfaits par cette ado moqueuse et agressive qu'ils ont tirée du lit ce jour là. Open Subtitles لقد بدوا فعلاً مصدومين ,و أمرٌ مثير للسخرية من مراهق غاضب, الذي سحبوهُ من سريرهِ ذلكَ اليوم.
    Je sui tombée amoureuse de vous tous ce jour là. Open Subtitles وَقعتُ في حبكمّ كُلّك يا رجال ذلك اليومِ.
    Ce que tu as fait ce jour là a engendré une succession d'événements qui ont coûté la vie à Dahlia et Opal. Open Subtitles مافعلته بذلك اليوم تعاقبت بسببه الاحداث وذلك ايضا كلف داليا واوبال حياتهما
    De m'avoir pris ce jour là, et de m'avoir fait entrer. Open Subtitles لإخراجي من هناك بذاك اليوم وضمكم ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more