"ce morceau" - Translation from French to Arabic

    • هذه القطعة
        
    • تلك القطعة
        
    • هذه الأغنية
        
    • هذه الاغنية
        
    • هذه المقطوعة
        
    • هذه الأغنيةِ
        
    • تلك الأغنية
        
    • تلك الاغنية
        
    • هذه الفقرة
        
    • هذهِ المقطوعة
        
    • ذلك اللحن
        
    • بهذه القطعة
        
    Six ans, six mois et six jours ... depuis ce morceau de chair puante est devenu imprégné de mon esprit. Open Subtitles ستة سنوات, ستة أشهر ..ستة أيام منذ أن أصبحت هذه القطعة العفنة من اللحم ممزوجة بروحي
    Et ce morceau a beau être inutile sans son autre moitié, il est loin d'être inoffensif. Open Subtitles رغم أن هذه القطعة لا فائدة منها بدون النصف الآخر، فهي عديمة القوة بلا شك ..
    Ca ressemble à une hémorragie artérielle. ce morceau de glissière devait être dans sa rate. Open Subtitles يبدو ذلك كنزيف شرياني، لابد أنّ تلك القطعة من الحاجز كانت داخل الطحال.
    Vous avez mangé ce morceau, et maintenant vous voulez du rab. Open Subtitles أنت أكلت تلك القطعة الإضافية، والآن تريد الحصول على واحدة مجاناً.
    J'ai vu ce morceau en live une fois. C'était trop génial. Open Subtitles لقد سمعت هذه الأغنية مرة مباشرة، لقد كانت مذهلة
    Je veut que ce morceau de viande blanche comprenne que les mots ont des conséquence. Open Subtitles أريد هذه القطعة المتعجرفة لحم أبيض لفهم تلك الكلمات له النتائج.
    ce morceau de tissus que le Dr. Hodgins a trouvé provient du scalp de la victime. Open Subtitles هذه القطعة من النسيج وجد الدكتور هودجينز هو
    Tu sais, en fait je l'ai entendu faire ce morceau Open Subtitles في الحقيقة لقد سمعتها تغني هذه القطعة من قبل
    J'ai trouvé ce morceau de verre dans sa tête. Open Subtitles حسنًا، وجدتُ هذه القطعة من الزجاج مُستقرة في رأسه.
    Donc on a trouvé des traces sur ce morceau de verre que Doc a retiré de notre victime , Gwen Onetta. Open Subtitles اذاً, نحن حصلنا على اثار على تلك القطعة من الزجاج التى قام الدكتور بسحبها من ضحيتنا, جوين اونيتا
    Il faut mettre en dessous ce morceau de côte pour fortifier la colonne. Open Subtitles اذهبي تحت تلك القطعة من الضلع لتحصين العمود الفقري
    Alors je vous suggére de prendre ce morceau de papier. Open Subtitles إذن فإني أقترحُ عليكَ أن تأخذ تلك القطعة الورقيّة
    ce morceau que mon père m'apprenait quand j'étais gamine, qui a activé les Cinq et nous a menés à la Terre. Open Subtitles هذه الأغنية التي حاول أبي أن يعلمها لي في صغري الأغنية التي أفاقت الخامسة وقادتنا إلى الأرض
    Et on est sur ce morceau et rien à faire, ça marche pas. Open Subtitles و هذه الأغنية, التي أنتِ على وشك سماعها, لم يكن عملها ناجحاً أبداً. كيث كان يصر عدم استعمال الطبول،أتعلمين ؟
    Si tu n'obtient pas ce morceau dans la semaine, tu n'auras pas de date de sortie. Open Subtitles إذا لم ننتهي من هذه الأغنية هذا الأسبوع ستفقدين يوم إطلاق البوم
    Non, on a 3 semaines pour sortir ce morceau pour qu'il soit encore éligible. Open Subtitles لا , لدينا ثلاثة أسابيع لكي نصدر هذه الاغنية إذا كانت ستكون مؤهلة لذلك.
    Vous pouvez le faire. Vous connaissez ce morceau ? Open Subtitles تستطيع القيام بذلك ، توماس أنت مطلع على هذه المقطوعة ، صحيح؟
    Jefferson Airplane a interprété ce morceau dans "Gimme Shelter", un documentaire sur les Stones et le cauchemar d'Altamont. Open Subtitles جيفيرسن أدّتْ هذه الأغنيةِ في " جيمي شيلتر" -الفلم حول كَمْ ملائكة الجحيمَ كَانَ في طريقُهم حفلة الستونز
    Je connais ce morceau sur lequel vous dansiez. Open Subtitles أعرف تلك الأغنية التي رقصتي عليها قبل قليل
    Et ce soir-là, je l'ai vue assise sur les marches de la salle paroissiale, à l'intérieur, l'orchestre jouait ce morceau et tout le monde dansait. Open Subtitles و فى تلك الليلة كانت تجلس على سلالم الكنيسة و الفرقة كانت تعزف تلك الاغنية و الجميع يرقص
    Après ce morceau, je rentre chez moi. Open Subtitles إننى لا أعرفهما ، لكنى سأعود إلى البيت بعد هذه الفقرة
    Après ce morceau. Open Subtitles بعد إنتهاء هذهِ المقطوعة
    J'ai jeté un oeil sur ce morceau... sur lequel tu travailles, et j'ai eu quelques idées. Open Subtitles لقد اشتغلت قيلاً على ذلك اللحن الذي ..كنتم تعملون عليه و خرجت ببضعة أفكار
    Vise un peu ce morceau de viande. Open Subtitles مهلاً، هل سوف تحظى بهذه القطعة الكبيرة من اللحم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more