Elle lui a dit que je contrôlais juste ses rendez-vous et que Ce n'était qu'une blague. | Open Subtitles | ثم أخبرته أنني كنت فقط أتفحص لقائاتها و الأمر كله كان مجرد نكتة |
J'en sais rien, Hank, peut-être que Ce n'était qu'un accident. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، هانك، ربما كان مجرد حادث. |
Ce n'était qu'un tremblement de terre aux confins du royaume. | Open Subtitles | لقد كان مجرد زلزال في حي بعيد عن مملكتنا |
Ce n'était qu'une question de temps avant de la reperdre. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد مسألة وقت حتى خسرتها مجدداً |
Je sais que Ce n'était qu'un rêve, mais je n'arrive pas à m'y faire. | Open Subtitles | أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Ce n'était qu'une question de temps avant que la situation ne dégénère dans la sororité et que quelqu'un ne soit tué. | Open Subtitles | لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة فى النادى ويتم قتل أحدهم |
Cette histoire est tout sauf un rêve. Ce n'était qu'une erreur. | Open Subtitles | ليس أي من هذا مصنوع من احلام كان مجرد غلطه |
Ce n'était même pas un béguin. Ce n'était qu'un gamin. | Open Subtitles | إنه لم يكن إعجاباً حتى, لقد كان مجرد فتى. |
D'accord, Ce n'était qu'un projet. Qu'est-ce qui te prend? | Open Subtitles | حسنا، يا حبيبى حسنا حسنا، حسنا كان مجرد فكرة إهدأ |
Mais Ce n'était qu'une répétition, Amy, pour t'habituer à cette sensation. | Open Subtitles | لكنه كان مجرد تدريب يا ايمي لتعتادي على هذا الشعور |
il n'est pas là mon ange. Ce n'était qu'un rêve. | Open Subtitles | انه ليس هنا عزيزي لقد كان مجرد حلم |
De ce que vous en saviez, Ce n'était qu'un accident. | Open Subtitles | كل ما كنت تعرفه, كان مجرد حادثة بسيطة |
Je pensais que l'amour était réel, mais Ce n'était qu'une illusion, une fraude | Open Subtitles | حسبت أن الحب كان حقيقي لكنه كان مجرد خيال و خديعة |
Ce n'était qu'un mensonge de plus pour atteindre tes objectifs. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد كذبة أخرى قمت باستخدامها للحصول على ماتريدين. |
C'est fini. Ce n'était qu'une peine civile. | Open Subtitles | ليس بعد الآن, لقد كانت مجرد عقوبة اجتماعية |
- Et reconnaissant. - Ce n'était qu'une contribution. | Open Subtitles | ونحن ممتنين لقد كانت مجرد مساهمة |
Je sais que Ce n'était qu'un rêve. mais je n'arrive pas à m'en débarrasser. | Open Subtitles | أعلم أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Ce n'était qu'une formalité. | Open Subtitles | كان مجرّد إجراء شكلي. |
Se sachant presque capturé, Ce n'était qu'une question de temps avant d'abandonner toute l'opération. | Open Subtitles | اذا كان قد سمح أن يتم اعتقاله لقد كانت فقط مسأله وقت قبل أن يوشى بعمليته بالكامل |
Ce n'était qu'une autre nuit pour toi, mais c'était important pour moi. | Open Subtitles | كانت مُجرد ليلة أخرى بالنسبة لك لكنها كانت مُشكلة كبيرة للغاية بالنسبة لي |
Ce n'était qu'un beau rêve étrange. | Open Subtitles | لقد كان ذلك كله حلماً جميلاً وغريباً فحسب |
Je dois saisir le juge ? Ce n'était qu'une critique, remettez-vous ! | Open Subtitles | هل يجب أن أحصل على أمر منع لقد كان فقط مجرد نقد |
Mais Ce n'était qu'un avant-goût. | Open Subtitles | اجل, لكن كان ذلك مجرد فاتح للشهية |
Je pense que Ce n'était qu'une allergie comme le croyait son tuteur. | Open Subtitles | أخشى أن الأمَر كان مُجرّد حُمى القَش، كما كان المُشتبَه به ولي أمرها. |