"ce n'est pas nécessaire" - Translation from French to Arabic

    • هذا ليس ضرورياً
        
    • هذا غير ضروري
        
    • هذا ليس ضروريا
        
    • ذلك ليس ضرورياً
        
    • هذا ليس ضروري
        
    • هذا ليس ضروريًا
        
    • ذلك ليس ضروريا
        
    • لا داعي لذلك
        
    • ذلك ليس ضروري
        
    • لا حاجة لذلك
        
    • ليس هناك حاجة لذلك
        
    • لن يكون هذا ضرورياً
        
    • ليس هذا ضرورياً
        
    • ليس هناك حاجة لهذا
        
    • ليس هناك داعٍ لذلك
        
    Ce n'est pas nécessaire. Pas la peine d'être aussi brutal. Open Subtitles مهلاً، هذا ليس ضرورياً ليس عليك أن تكون قاسياً هكذا
    J'apprécie votre offre mais Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles أقدر هذا العرض لكن هذا ليس ضرورياً بالفعل
    Mais Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles على الرغم من ذلك , قد يكون هذا غير ضروري
    Allons. Ce n'est pas nécessaire. Je suis venu pour aider. Open Subtitles هيا هذا ليس ضروريا جئت الى هنا لتقديم المساعدة
    Ce n'est pas nécessaire et pourrait être inapproprié. UN لأن ذلك ليس ضرورياً وقد يكون غير ملائم.
    Papa, Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles أبي هذا ليس ضروري
    Non, Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles لا، هذا ليس ضروريًا
    Erin, sauf votre respect, Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles إيرين,بدون إهانة لكن ذلك ليس ضروريا
    Ce n'est pas nécessaire. S'il vous plaît placez votre main dans le grille-pain. Open Subtitles ـ هذا ليس ضرورياً ـ الرجاء، ضع يدك في المحمصة
    C'est mon boulot de vous garder vivant mais Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles . . مهمتي هي القبض عليكم , أحياء لو استطعت لكن هذا ليس ضرورياً
    Ce n'est pas nécessaire, Walter. Merci. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً على الإطلاق يا والتر شكراً لك
    Ce n'est pas nécessaire. Signez ici. - Quelle belle journée. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً يا سيدى وقع هنا فحسب
    Vous ne pouvez pas aller à cette salle si Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles أنت لا تستطيع الذهاب إلى تلك الغرفة إذا كان هذا غير ضروري
    J'annule l'ordonnance restrictive, Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles سألغي الأمر التقييدي هذا غير ضروري
    Je ne sas pas ce qui m'est arrivée tout à l'heure, mais heu... Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي جرى لي و لكن هذا , هذا ليس ضروريا
    Ce n'est pas nécessaire , Monsieur, Hujoor vient ici . Open Subtitles هذا ليس ضروريا ، هجور ستأتي الى هنا
    Oh, non, ce... Non... S'il vous plaît, Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles ..لا لا , أرجوكم ذلك ليس ضرورياً
    Non, Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles لا, هذا ليس ضروري.
    Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles هذا ليس ضروريًا لدينا هاتف بالمزرعة
    Oh, merci monsieur, mais Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles شكرًا لك سيّدي ، لكن . ذلك ليس ضروريا
    Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles لا، لا، لا .. لا بأس لا داعي لذلك
    Ce n'est pas nécessaire, Everett. Ces sacs ont été triplement scellés. Je remets une douzaine de corps à la FMC quatre de chaque section de l'avion pour autopsie. Open Subtitles ذلك ليس ضروري, آيفرت هذه الاكياس محكمة سأسلم اثنتي عشرة جثة للفحص الطبي المستمر أربعة من كل جزء من الطائرة للتشريح و الناجين الاربعة ؟
    Ce n'est pas nécessaire. Nous ne sommes pas ici pour longtemps. Open Subtitles لا حاجة لذلك لن نكون هنا مطولاً
    Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles ليس هناك حاجة لذلك على أية حال أصدقاؤك ينتظرونك
    Ce n'est pas nécessaire, et c'est en fait plutôt bizarre. Open Subtitles لن يكون هذا ضرورياً وأيضا،إحس بنوع من التعجب
    - Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles لا، ليس هذا ضرورياً
    Ce n'est pas nécessaire. Je n'y vais pas. Open Subtitles ليس هناك حاجة لهذا أنا لن أذهب
    Après ma dernière lettre, tu as du faire tes valises mais Ce n'est pas nécessaire, vraiment. Open Subtitles عقب خطابي الأخير، أنا واثق أنك كنت تتلهف لحزم امتعتك، ولكن ليس هناك داعٍ لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more