Écoute, le fait est que, son univers vient de s'effondrer, et je sais que Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك |
Ce n'est pas ta faute si le système de confinement les a rendus fous. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك. نظام الإحتواء أثر على عقولهم. |
-BPD est un déséquilibre chimique,Ce n'est pas ta faute -Dr. | Open Subtitles | - اظطراب الشخصية الحدية هو اظطراب كيميائي, إنه ليس خطأك |
Ce n'est pas ta faute. J'y travaille. J'aurai réglé ça demain. | Open Subtitles | لا، انها ليست غلطتك أنا لازلت أعمل على ذلك و لم أنهيها بعد |
Ce n'est pas ta faute. J'ai le sang de Kevin sur les mains. | Open Subtitles | هذا ليس ذنبك دماء كيفين تقع على عاتقى |
Ce n'est pas ta faute, Phoebe. Si tu avais dû empêcher ce meurtre, tu aurais eu une prémonition. | Open Subtitles | هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا |
Ce n'est pas pour ça. Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | هذا ليس سبب موت والدنا , إنها ليست غلطتك |
Ne t'inquiète pas, gamin. Ce n'est pas ta faute. C'est la sienne. | Open Subtitles | لا تقلق يا فتى هذه ليست غلطتك بل غلطته |
- C'était censé être un nouveau départ. - Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | أنت أرسلتنا هنا من أجل بداية نظيفة - هذا ليس خطأكِ - |
Ce n'est pas ta faute. Tu veux me raconter ? | Open Subtitles | هذا ليس خطأك,اتريدى ان تخبرينى ماذا حدث؟ |
Ce n'est pas ta faute, trésor. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك عزيزتي ، أنا من يفترض أن يكون المسؤول عن هذا |
- Et peut-être que je me mets en travers du chemin. - Hey, Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | . أنا هنا , لكن سأكون فى طريقى . هذا ليس خطأك |
- Je n'aurais jamais dû partir. - Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن أرحل - لا، هذا ليس خطأك - |
Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | لا, إنه ليس خطأك |
Ce n'est pas ta faute. L'adolescence est une période difficile. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك ، المراهقة فترة صعبة ... |
Ce n'est pas ta faute je suis comme je suis. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك كونى ما أنا عليه |
Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | لا، انها ليست غلطتك |
Ce n'est pas ta faute. Mais ce l'est. | Open Subtitles | انها ليست غلطتك نعم انها غلطتك |
C'est bon, je sais que Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أن هذا ليس ذنبك |
Gio, Ce n'est pas ta faute. Tu as fais tout ce que tu pouvais. | Open Subtitles | جيو, هذا ليس خطؤك لقد قمت بكل شي تستطيع فعله |
Ce n'est pas ta faute, Debra. Je comprends les hormones. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتك ديبرا أنا افهم بالهرمونات |
Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | لا، لا، لا هذه ليست غلطتك |
Ce n'est pas ta faute. Il nous a tous eu. C'est un menteur. | Open Subtitles | هذا ليس خطأكِ لقد خدعني أيضاً, إنه كاذب |
Ce n'est pas ta faute, ma chérie. | Open Subtitles | هذا ليس ذنبُكِ, عزيزتي. |
Ce n'est pas ta faute rien de tout ça ne l'est je croyais que tu voulais me quitter je n'ai jamais voulu te quitter je t'ai amené ici pour te mettre en sécurité personne ne m'éloignera plus jamais de toi | Open Subtitles | . انه ليس خطأك . ابداً . اعتقدت بأنك تريد ان تتركني |
Ce n'est pas ta faute, Sam. | Open Subtitles | انه ليس خطاك ,سام |
Ce n'est pas ta faute et... tout s'est arrangé. | Open Subtitles | لم يكن خطأك , اتفقنا ؟ بالاضافة , الى ان المور انتهت بشكل حسن |
Ce n'est pas ta faute. Je n'avais pas le choix. Arnon menaçait de me tuer si je ne le faisais pas. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر |
- Ce n'est pas ta faute. - Si, ça l'est. | Open Subtitles | أنه ليس خطأك بلى انه كذلك |
Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | إنّها ليست بغلطتكِ. |