Ce n'est peut-être pas le moment des "je vous l'avais dit", mais... | Open Subtitles | ربما هذا ليس الوقت المناسب لأخبركم أن .. |
Ce n'est peut-être pas le moment. | Open Subtitles | لا ما أقوله هو أنه ربما هذا ليس بالوقت المناسب |
S'ils viennent te voir pour avoir un avis honnête, Ce n'est peut-être pas une mauvaise idée. | Open Subtitles | إنهم يتطلعون إليك لمشورة أمينة ربما ليست فكرة سيئة أن تعطيها وحسب |
Ecoute, Ce n'est peut-être pas mal, mais ça à l'air mal. | Open Subtitles | بتقنية ، إنظر ، قد لا يكون خاطئاً، لكنهيبدوخاطئاً. |
Ce n'est peut-être pas la situation idéale dont je rêvais. | Open Subtitles | ربما ليس هذا التغيير الجذري الذي خططت له |
Je pense que, compte tenu de l'évolution de la situation, Ce n'est peut-être pas une bonne idée de faire aussi ouvertement pression sur les puissances administrantes. | UN | وأعتقد أنه نظرا إلى الحالة التي استجدت، قد لا تكون ممارسة ضغوط علنية على الدول القائمة باﻹدارة فكرة طيبة. |
Ce n'est peut-être pas le moment d'être logique. | Open Subtitles | اذن ربما هذا ليس الوقت الصحيح حتى تكوني عقلانية |
Ce n'est peut-être pas assez important pour vous, M. Westen. | Open Subtitles | ربما هذا ليس مهما بما يكفي إليك يا سيد واستن |
Écoute, Ce n'est peut-être pas le bon moment pour ça, mais je préfère être clair. | Open Subtitles | إسمعي ربما هذا ليس الوقت المناسب لذكر هذا لكني أريد أن أصفي الجو |
Ce n'est peut-être pas une femme, peut-être qu'il a un pneu à plat. | Open Subtitles | أتعلمين ربما ليست امرأه ربما انثقب اطار سيارته |
Ce n'est peut-être pas lui qui est à l'origine de tout ça, mais on sait très bien tous les deux qu'il a le pouvoir de gracier un détenu, et il ne le fera pas, il ne le fait jamais. | Open Subtitles | ربما ليست كل السلطات بيده لكن كلانا يعلم أنه لديه القدرة لمنح الرحمة و لن و لم يفعل من قبل |
Nous comprenons bien que Ce n'est peut-être pas possible cet après-midi. | UN | ونحن ندرك أنه قد لا يكون ذلك ممكنا عصر اليوم. |
Il admet, toutefois, que Ce n'est peut-être pas le cas dans tous les pays ou dans toutes les langues et souscrit donc à la proposition de Mme Wedgwood. | UN | لكنه اعترف بأن الحال قد لا يكون كذلك في كافة البلدان أو اللغات وقال إنه يوافق، من ثم، على الإضافة التي اقترحتها السيدة ويدجوود. |
La suggestion de M. Amor est de fait correcte mais Ce n'est peut-être pas le bon endroit pour la placer. | UN | وأوضح أن اقتراح السيد عمر صحيح وقائعيا، ولكن ربما ليس هذا هو موضعه. |
Mon Seigneur, je pense que Ce n'est peut-être pas le moment d'adopter une position si ferme. | Open Subtitles | سيّدي، أظن الآن ربما ليس الوقت .المناسب أن تأخذ هذا كموقف صعب |
Monsieur, Ce n'est peut-être pas seulement les nains. | Open Subtitles | حسنا، سيدي، ربما قد لا تكون المشكلة بالأقزام. |
Ce n'est peut-être pas relié au gang mais ça rentre dans la catégorie des cas intéressants. | Open Subtitles | ربما لا تكون متعلق بالعصابة لكنها تقع في تصنيف القضايا المثيرة |
Ecoute, Ce n'est peut-être pas le bon moment, mais... penser à reprendre la baguette. | Open Subtitles | أنظر ، ربما لا يكون هذا هو الوقت المناسب لكي أتطرق لهذا الموضوع لكن أرجوك فكر في أستلام عصا القيادة مرة أخرى |
Ce n'est peut-être pas tout ce qu'il prévoyait, et il a peut-être eu de l'aide. | Open Subtitles | ربما لم يكن هذا كل ما خطط له, و ربما حظي بمساعدة. |
Ce n'est peut-être pas une si bonne idée. Regarde le ciel. | Open Subtitles | سوكا), ربما هذه ليست فكرة جيدة) أنظر إلى السماء |
Je ne sais pas. Ce n'est peut-être pas seulement le sexe. | Open Subtitles | لا أعرف, ربما الأمر ليس متعلقاً بالحب فقط |
Ce n'est peut-être pas un Léviathan, mais peut-être bien une autre machine de guerre atlante. | Open Subtitles | ربما انه ليس ليفيتان لكنه اكيد آلة حرب من اتلانتيس |
Ce n'est peut-être pas le container qu'ils ont utilisé pour transporter leurs armes. | Open Subtitles | ربما تلك ليست الحاوية المستخدمة في تهريب أسلحتهم |
Ce n'est peut-être pas parce qu'il a eu peur qu'il n'a pas remis les preuves. | Open Subtitles | نعم, ربما لم تكن حالة خوف التي أبقت الرقيب من تسليمه للدليل الذي معه. |
Ce n'est peut-être pas une liste de cibles humaines. | Open Subtitles | إذن ، ربما هي ليست قائمة لأشخاص مستهدفين كما نعتقد. |