"ce n'est peut-être pas" - Translation from French to Arabic

    • ربما هذا ليس
        
    • ربما ليست
        
    • قد لا يكون
        
    • ربما ليس
        
    • قد لا تكون
        
    • ربما لا تكون
        
    • ربما لا يكون
        
    • ربما لم يكن
        
    • ربما هذه ليست
        
    • ربما الأمر ليس
        
    • ربما انه ليس
        
    • ربما تلك ليست
        
    • ربما لم تكن
        
    • ربما هي ليست
        
    Ce n'est peut-être pas le moment des "je vous l'avais dit", mais... Open Subtitles ربما هذا ليس الوقت المناسب لأخبركم أن ..
    Ce n'est peut-être pas le moment. Open Subtitles لا ما أقوله هو أنه ربما هذا ليس بالوقت المناسب
    S'ils viennent te voir pour avoir un avis honnête, Ce n'est peut-être pas une mauvaise idée. Open Subtitles إنهم يتطلعون إليك لمشورة أمينة ربما ليست فكرة سيئة أن تعطيها وحسب
    Ecoute, Ce n'est peut-être pas mal, mais ça à l'air mal. Open Subtitles بتقنية ، إنظر ، قد لا يكون خاطئاً، لكنهيبدوخاطئاً.
    Ce n'est peut-être pas la situation idéale dont je rêvais. Open Subtitles ربما ليس هذا التغيير الجذري الذي خططت له
    Je pense que, compte tenu de l'évolution de la situation, Ce n'est peut-être pas une bonne idée de faire aussi ouvertement pression sur les puissances administrantes. UN وأعتقد أنه نظرا إلى الحالة التي استجدت، قد لا تكون ممارسة ضغوط علنية على الدول القائمة باﻹدارة فكرة طيبة.
    Ce n'est peut-être pas le moment d'être logique. Open Subtitles اذن ربما هذا ليس الوقت الصحيح حتى تكوني عقلانية
    Ce n'est peut-être pas assez important pour vous, M. Westen. Open Subtitles ربما هذا ليس مهما بما يكفي إليك يا سيد واستن
    Écoute, Ce n'est peut-être pas le bon moment pour ça, mais je préfère être clair. Open Subtitles إسمعي ربما هذا ليس الوقت المناسب لذكر هذا لكني أريد أن أصفي الجو
    Ce n'est peut-être pas une femme, peut-être qu'il a un pneu à plat. Open Subtitles أتعلمين ربما ليست امرأه ربما انثقب اطار سيارته
    Ce n'est peut-être pas lui qui est à l'origine de tout ça, mais on sait très bien tous les deux qu'il a le pouvoir de gracier un détenu, et il ne le fera pas, il ne le fait jamais. Open Subtitles ربما ليست كل السلطات بيده لكن كلانا يعلم أنه لديه القدرة لمنح الرحمة و لن و لم يفعل من قبل
    Nous comprenons bien que Ce n'est peut-être pas possible cet après-midi. UN ونحن ندرك أنه قد لا يكون ذلك ممكنا عصر اليوم.
    Il admet, toutefois, que Ce n'est peut-être pas le cas dans tous les pays ou dans toutes les langues et souscrit donc à la proposition de Mme Wedgwood. UN لكنه اعترف بأن الحال قد لا يكون كذلك في كافة البلدان أو اللغات وقال إنه يوافق، من ثم، على الإضافة التي اقترحتها السيدة ويدجوود.
    La suggestion de M. Amor est de fait correcte mais Ce n'est peut-être pas le bon endroit pour la placer. UN وأوضح أن اقتراح السيد عمر صحيح وقائعيا، ولكن ربما ليس هذا هو موضعه.
    Mon Seigneur, je pense que Ce n'est peut-être pas le moment d'adopter une position si ferme. Open Subtitles سيّدي، أظن الآن ربما ليس الوقت .المناسب أن تأخذ هذا كموقف صعب
    Monsieur, Ce n'est peut-être pas seulement les nains. Open Subtitles حسنا، سيدي، ربما قد لا تكون المشكلة بالأقزام.
    Ce n'est peut-être pas relié au gang mais ça rentre dans la catégorie des cas intéressants. Open Subtitles ربما لا تكون متعلق بالعصابة لكنها تقع في تصنيف القضايا المثيرة
    Ecoute, Ce n'est peut-être pas le bon moment, mais... penser à reprendre la baguette. Open Subtitles أنظر ، ربما لا يكون هذا هو الوقت المناسب لكي أتطرق لهذا الموضوع لكن أرجوك فكر في أستلام عصا القيادة مرة أخرى
    Ce n'est peut-être pas tout ce qu'il prévoyait, et il a peut-être eu de l'aide. Open Subtitles ربما لم يكن هذا كل ما خطط له, و ربما حظي بمساعدة.
    Ce n'est peut-être pas une si bonne idée. Regarde le ciel. Open Subtitles سوكا), ربما هذه ليست فكرة جيدة) أنظر إلى السماء
    Je ne sais pas. Ce n'est peut-être pas seulement le sexe. Open Subtitles لا أعرف, ربما الأمر ليس متعلقاً بالحب فقط
    Ce n'est peut-être pas un Léviathan, mais peut-être bien une autre machine de guerre atlante. Open Subtitles ربما انه ليس ليفيتان لكنه اكيد آلة حرب من اتلانتيس
    Ce n'est peut-être pas le container qu'ils ont utilisé pour transporter leurs armes. Open Subtitles ربما تلك ليست الحاوية المستخدمة في تهريب أسلحتهم
    Ce n'est peut-être pas parce qu'il a eu peur qu'il n'a pas remis les preuves. Open Subtitles نعم, ربما لم تكن حالة خوف التي أبقت الرقيب من تسليمه للدليل الذي معه.
    Ce n'est peut-être pas une liste de cibles humaines. Open Subtitles إذن ، ربما هي ليست قائمة لأشخاص مستهدفين كما نعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more