"ce navire" - Translation from French to Arabic

    • هذه السفينة
        
    • تلك السفينة
        
    • هذه السفينه
        
    • متن السفينة
        
    • تسجيل السفينة
        
    • هذة السفينة
        
    • هذه الغواصة
        
    • لتلك السفينة
        
    • أن السفينة
        
    • بتلك السّفينة
        
    • هذه السفينةِ
        
    • هذه السّفينة
        
    • هذه الباخرة
        
    • السفينة أو مكاسبها
        
    Elle s’applique à tout navire relevant de la juridiction de l’un quelconque des États parties, que ce navire batte ou non le pavillon d’un État partie. UN وهي تسري على أي سفينة تقع داخل ولاية أي دولة طرف، ســواء كانــت هذه السفينة ترفع علم دولــة طرف أو لا.
    Souvenez vous qu'on a des règles strictes sur ce navire. Open Subtitles ولكن تذكر لدينا قاعدة مهمة على هذه السفينة
    Vous ne le savez peut-être pas, mais je ne suis pas partiulièrement appréciée sur ce navire. Open Subtitles حسنآ ,يحتمل بأنك لم تسمع بما حدث لكن لست محبوبه على هذه السفينة
    À tous continuez de pister et de surveiller ce navire. Open Subtitles جميع المحطات، أستمروا في تعقب و مراقبة تلك السفينة.
    Et il y a une grande chance que ce navire que nous approchons est silencieux parce que tous ses hommes sont sous le pont avec la peste. Open Subtitles وهنالك فرصة جيدة بأن تلك السفينة التي نحن نقترب منها هادئة لأن جميع رجالها في الأسفل مع بلاء
    Faites ce que vous devez, mais gardez-les hors de ce navire. Open Subtitles افعلي ما يلزم ولكن ابقيهم بعيداً عن هذه السفينة
    Dites-leur que si ce navire est conduit par un équipage réduit, Open Subtitles وأخبرهم لو أن هذه السفينة حاولت الهروب بطاقم ميت،
    À mon sens, ce navire s'est échoué 10 ans avant mon arrivée sur l'île. Open Subtitles على حد علمي، هذه السفينة انجرفت هنا قبل مجيئي بعشر سنوات.
    On dit qu'il est né à bord de ce navire et ne l'a jamais quitté. Open Subtitles من المفروض أنه ولد على هذه السفينة ولم يغادرها منذ ذلك الوقت
    6. L'Indian Oil Corporation n'a pas connaissance de ce navire, qui n'a été chargé du transport d'aucune de ses cargaisons. UN ٦ - ليس لدى شركة النفط الهندية أي علم بهذه السفينة، بالنظر الى أن هذه السفينة لم تستخدم لنقل أي من شحناتها.
    Malheureusement, ceux qui sont impliqués dans ce navire affrété sous les auspices de l'organisation libyenne compromettent en fait les véritables efforts humanitaires. UN وللأسف، فإن الجهات التي تقف وراء هذه السفينة التي ترعاها ليبيا تقوض الجهود الإنسانية الحقيقية.
    Israël se réserve le droit reconnu par le droit international d'empêcher ce navire de forcer le blocus naval actuellement imposé à la bande de Gaza. UN وتحتفظ إسرائيل بحقها بموجب القانون الدولي في منع هذه السفينة من انتهاك الحصار البحري المفروض على قطاع غزة.
    Pour terminer, je dirai que nous sommes tous embarqués dans ce navire planétaire, bien que dans des classes différentes. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أذكر أننا جميعا نبحر على متن هذه السفينة العالمية ولكن في طبقات مختلفة.
    ce navire était parti d'Haïti avec près de 600 passagers. UN وكانت هذه السفينة قد أبحرت من هايتي مع عدد من الركاب يناهز ستمائة.
    ce navire était parti d'Haïti avec près de 600 passagers. UN وكانت هذه السفينة قد أبحرت من هايتي مع عدد من الركاب يناهز ستمائة.
    ce navire sera là dans deux heures. Open Subtitles سنصل إلى تلك السفينة بغضون ساعتين ربما أقل
    Tu as vu l'horreur sur ce navire. Open Subtitles إنّك رأيت الأهوال التي جثمت على تلك السفينة.
    Il y a au moins un autre pirate sur ce navire. Open Subtitles . هناك علي الأقل قرصان اخر علي متن تلك السفينة
    Hey, U.S. Navy, pas de bol pour vous ce qui se passe sur ce navire, mais c'est le bout du tunnel pour vous. Open Subtitles ،أنتم، أيتها القوات البحريه الأمريكيه إنه لمن سوء حظكم ،أنَّنا على هذه السفينه .لكنّ هذه نهاية المطاف بالنسبة لكم
    Vous vous baladez chez moi, et pourtant vous vous tenez devant moi sur ce navire. Open Subtitles أنت ساق قاعات بيتي، حتى الآن أنت تقف على متن السفينة قبلي.
    Lorsque le siège de direction effective est à bord d'un navire ou d'un bateau, l'article dispose que ce siège est considéré comme situé dans l'État contractant où se trouve le port d'attache de ce navire ou de ce bateau. UN وإذا كان مقر الإدارة الفعلية على متن سفينة أو مركب، تعتبر المادة مقر الإدارة موجودا في الدولة المتعاقدة التي يقع فيها ميناء تسجيل السفينة أو المركب.
    La poursuite de ce navire plus grand et plus puissant a des relents d'orgueil. Open Subtitles و مطاردة هذة السفينة الأضخم و الأسرع بمدافعها ذات المدى الطويل قد يكون بداية النهاية لكبريائك
    Mes ordres de mission surpassent les protocoles standards. Vous n'avez pas autorité sur ce navire. Open Subtitles أوامر مهمتي تلغي النظام السلوكي المعتاد، لا سلطة لك على هذه الغواصة
    Te battre contre moi, peut-être me tuer, et trouver une solution pour retourner seul sur ce navire ou reconnaître le fait que toi et moi serions bien meilleurs comme partenaires plutôt que rivaux. Open Subtitles أن تقاتلني، أو ربما تقتلني، وتكتشف طريقة للعودة وحدك لتلك السفينة
    ce navire a dû désactivé son transpondeur. Open Subtitles لا بد أن السفينة قامت بتعطيل الـمُستقبِل
    Si il voulait vraiment avoir ce navire, il nous aurait mis en garde contre le virus, De sorte, que nous aurions pu être préparé. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لو أنّه حقًا أرادنا أن نظفر بتلك السّفينة لأنذرنا من الفيروس كي نذهب مستعدّين على الأقلّ.
    Pourrait compromettre ce navire et son équipage. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُساومَ هذه السفينةِ وطاقمه.
    ce navire doit être prêt à combattre. Open Subtitles هذه السّفينة يجب أن تكون مستعدّة للمعركة.
    Nous étions plus de mille sur ce navire. Open Subtitles أعنى.. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more