À la même séance, le SBSTA a également décidé que son président procéderait à des consultations avec les Parties intéressées sur la manière d'examiner ce point subsidiaire à la session suivante. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية كذلك على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة. |
59. Le SBI a décidé de conclure l'examen des questions relevant de ce point subsidiaire à sa trente-troisième session. | UN | 59- وافقت الهيئة الفرعية على إنهاء نظرها في المسائل المدرجة في إطار هذا البند الفرعي في دورتها الثالثة والثلاثين. |
4. Le Groupe de travail spécial a examiné ce point subsidiaire à sa 1re séance, le 1er décembre. | UN | 4- نظر الفريق العامل المخصص في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر. |
7. Le Groupe de travail spécial a examiné ce point subsidiaire à sa 1re séance, le 1er décembre. | UN | 7- نظر الفريق العامل المخصص في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر. |
7. Le Groupe de travail spécial a examiné ce point subsidiaire à sa 1re séance, le 31 mars. | UN | 7- نظر الفريق العامل المخصص في هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في 31 آذار/مارس. |
60. Le SBI a examiné ce point subsidiaire à ses 1re et 2e séances. | UN | 60- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وجلستها الثانية. |
Étant donné que les travaux ne pourraient pas être achevés pendant la session, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point subsidiaire à sa trente-sixième session et, conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وبما أن اللجنة الفرعية لم تتمكن من إكمال العمل في هذه الدورة، فقد وافقت على أن تواصل النظر في هذا البند الفرعي في دورتها السادسة والثلاثين، وأن تدرج هذا البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة عملاً بالمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
24. Le SBI a examiné ce point subsidiaire à ses 3e et 4e séances. | UN | 24- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الثالثة والرابعة. |
Les membres se souviendront que l'Assemblée en avait terminé avec l'examen de ce point subsidiaire à sa 69e session plénière, le 20 décembre 2010. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية قد اختتمت نظرها في هذا البند الفرعي في جلستها العامة الـ 69، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
9. Le SBI a examiné ce point subsidiaire à ses 1re et 3e séances, les 30 novembre et 4 décembre. | UN | 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والثالثة المعقودتين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر و4 كانون الأول/ديسمبر على التوالي. |
10. Le SBI a examiné ce point subsidiaire à ses 3e et 4e séances, les 10 et 16-17 juin, respectivement. | UN | 10- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستيها الثالثة والرابعة، المعقودتين في 10 حزيران/يونيه و16-17 حزيران/يونيه، على التوالي. |
19. Le SBI a examiné ce point subsidiaire à ses 3e et 4e séances (voir le paragraphe 11 ci-dessus). | UN | 19- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستيها الثالثة والرابعة (انظر الفقرة 11 أعلاه). |
41. Le SBI a examiné ce point subsidiaire à ses 3e et 4e séances (voir ci-dessus le paragraphe 26). | UN | 41- نظـرت الهيئة الفرعيـة في هذا البند الفرعي في جلستيها الثالثة والرابعة (انظر الفقرة 26 أعلاه). |
Le Bureau de la Commission propose à la Commission d'examiner ce point subsidiaire à sa quarante-deuxième session aux fins de ses travaux et lui recommande de faire de la question des migrations internationales et des migrants envisagés dans une perspective sociale le thème de son débat. | UN | ويقترح مكتب اللجنة الاستفادة من هذا البند الفرعي في الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، ويوصي بطرح موضوع " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " للمناقشة. |
119. Pour l'examen de ce point subsidiaire à sa 3e séance, le 9 novembre, la COP/MOP était saisie du document FCCC/KP/CMP/2006/MISC.4. | UN | 119- كانت الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/Misc.4 معروضة على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لنظره في هذا البند الفرعي في جلسته الثالثة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Bureau de la Commission propose à la Commission d'examiner ce point subsidiaire à sa quarante-deuxième session aux fins de ses travaux et lui recommande de faire de la question des migrations internationales et des migrants envisagés dans une perspective sociale le thème de son débat. | UN | ويقترح مكتب اللجنة الاستفادة من هذا البند الفرعي في الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، ويوصي بطرح موضوع " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " للمناقشة. |
4. Le Groupe de travail spécial a examiné ce point subsidiaire à ses 2e et 5e séances, tenues les 18 et 25 mai, respectivement. | UN | 4- نظر الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز في هذا البند الفرعي في جلستيه 2 و5 المعقودتين في 18 و25 أيار/مايو، على التوالي. |
À sa session d'organisation pour 1997, le Conseil a décidé d'inscrire ce point subsidiaire à son ordre du jour pour la session de fond de 1997 (décision 1997/201). | UN | قرر المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧ إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورته الموضوعيــة لعــام ١٩٩٧ )المقــرر ١٩٩٧/٢٠١(. |
Par sa décision 1996/112, la Commission a décidé de conserver ce point subsidiaire à son ordre du jour, étant entendu que les mesures à prendre en vertu des résolutions antérieures de la Commission sur la question demeureraient applicables, y compris la demande adressée au Secrétaire général pour qu'il présente un rapport sur la mise en oeuvre de ces mesures. | UN | وقد قررت اللجنة، في مقررها ٦٩٩١/٢١١، إبقاء هذا البند الفرعي في جدول أعمالها، على أن يكون مفهوماً أن اﻹجراءات التي تطلبتها قرارات اللجنة السابقة بشأن هذا الموضوع تظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه الى اﻷمين العام بتقديم تقرير الى اللجنة بشأن تنفيذها. |