99. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 99- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. | UN | وفي الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
124. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 124- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
128. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 128- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point subsidiaire de l'ordre du jour et à prendre toute mesure jugée appropriée. | UN | 111- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند الفرعي واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
134. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 134- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
83. À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. | UN | 83- في الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه. |
126. À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. | UN | 126- في الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
Afin de progresser sur ce point subsidiaire de l'ordre du jour, le SBSTA: | UN | 135- وبغية تيسير إحراز تقدم في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، قامت الهيئة الفرعية بما يلي: |
À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. | UN | 58- في الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه. |
Le SBSTA a également noté que les travaux entrepris au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour étaient menés sans préjuger des travaux du Groupe de travail spécial sur l'accord de 2015 et le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. | UN | ولاحظت أيضاً أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال يجري دون الإخلال بعمل فريق منهاج ديربان فيما يتعلق باتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020. |
Il a aussi noté qu'il menait ses travaux au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour sans préjuger des travaux du Groupe de travail spécial sur l'accord de 2015 et le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لا يخل بعمل فريق منهاج ديربان المذكور بشأن اتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في فترة ما قبل عام 2020. |
Il a également fait observer que les travaux qu'il menait au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour étaient sans préjudice des travaux du Groupe de travail spécial portant sur l'accord de 2015 et sur le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لا يخل بعمل فريق منهاج ديربان المذكور بشأن اتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في فترة ما قبل عام 2020. |
ce point subsidiaire de l'ordre du jour permet au système des Nations Unies et à l'ensemble de la communauté internationale d'exercer leur responsabilité de reconstruire le Rwanda après le génocide. | UN | إن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال يتيح لمنظومة الأمم المتحدة، وعلى نطاق أوسع للمجتمع الدولي، فرصة للعمل بما تتطلبه مسؤوليتهما تجاه إعادة بناء رواندا بعد أن وقعت الإبادة الجماعية. |
Le Président de la seizième Réunion des États Parties, l'Ambassadeur Wolfe, a présenté ce point subsidiaire de l'ordre du jour. | UN | 39 - قدم رئيس الاجتماع السادس عشر للدول الأعضاء، السفير وولف، هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
66. La Présidente a fait observer qu'il conviendrait que la CMP adopte une décision au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour à sa septième session. | UN | 66- ولاحظت الرئيسة أنه ينبغي لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يعتمد مقرراً في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورته السابعة. |
132. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | 132- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه. |
81. À la 9e séance, le Président a remercié les Coprésidentes pour leurs efforts visant à faciliter les travaux du groupe de contact au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour et a noté qu'un projet de décision avait été élaboré. | UN | 81- وفي الجلسة التاسعة، شكر الرئيس رئيستي فريق الاتصال على ما بذلتاه من جهود في تيسير عمل فريق الاتصال بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال وأشار إلى أن ذلك أفضى إلى صياغة مشروع مقرر. |
À sa trente-neuvième session, le SBI est convenu de renvoyer l'examen de ce point subsidiaire de l'ordre du jour à sa quarantième session. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين على تأجيل النظر في هذا البند الفرعي إلى حين انعقاد دورتها الأربعين(). |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et à prendre toute mesure jugée appropriée en se fondant sur les recommandations qu'il lui adressera de façon à achever l'examen de ce point subsidiaire de l'ordre du jour. | UN | 74- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً استناداً إلى توصياتها من أجل اختتام نظره في هذا البند الفرعي. |
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner ce point subsidiaire de l'ordre du jour dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Marcelo Rocha (Brésil) et Mme Lucia Perugini (Italie). | UN | 138- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد مارسيلو روشا (البرازيل) والسيدة لوسيا بيروجيني (إيطاليا). |