"ce pont" - Translation from French to Arabic

    • ذلك الجسر
        
    • هذا الجسر
        
    • هذا المعبر
        
    • هذا الجِسر
        
    • فإن الجسر
        
    • الجسر الذي
        
    • الجسر هو
        
    • هذا السطح
        
    • بناء الجسر
        
    Mais on devra traverser ce pont quand on y arrivera. Open Subtitles لكن علينا عبور ذلك الجسر عندما نصل إليه.
    Fais-moi une faveur, quand tu détruiras ce pont, assure-toi que je ne sois pas dessus. Open Subtitles قم بخدمة لي عندما تقوم بحرق ذلك الجسر تأكد أني لست عليه
    L'Agenda pour le développement pourrait bien être ce pont. UN وقد تكون " خطة للتنمية " ذلك الجسر بالفعل.
    ce pont est plus que de l'acier et du béton. Open Subtitles هذا الجسر هو أكثر من كونه فولاذ وخرسانة.
    Maintenant, quand je pense à lui, je vois ce pont. Open Subtitles ولكن الان, كلما فكرت فيه افكر فقط فى هذا المعبر
    Plus d'une centaine d'innoncents sont morts sur ce pont à cause de toi. Open Subtitles كان هناك أكثر من 100 بريء والذين ماتو على ذلك الجسر بسببك
    Ils sont retournés à ce pont en réaction à dimanche. Open Subtitles عادوا إلى ذلك الجسر لأنهم كانوا حانقين مما جرى الأحد.
    Et il l'a fait sur ce pont. Open Subtitles و ألحق السوء لنفسه فعلاً و قفز من ذلك الجسر
    Une fois ce pont achevé et après la cérémonie royale personne ne pourra contester la légitimité du roi Open Subtitles عندما نكمل ذلك الجسر لا أحد يمكنه أن ينظر نظرة استصغار للعائلة المالكة
    J'étais sur ce pont pour une promenade matinale. Open Subtitles أعنى انظر إلى زيك كنت على ذلك الجسر فى وقت مبكر أتمشى
    Vous avez fait ce qu'il fallait, sur ce pont. Open Subtitles الجميع يعلم أنك فعلت الشيء الصحيح على ذلك الجسر.
    Quelques uns de mes meilleurs souvenirs étaient de pêcher sur ce pont. Open Subtitles بعضا من اجمل ذكرياتي كانت الصيد قبالة ذلك الجسر
    Je pensais qu'en se voyant ici, je serais capable de voir clair ... parce que la dernière fois qu'on était sur ce pont, j'étais tellement inquiet que tu puisses dire non. Open Subtitles انا فكرت انة بمقابلتك هنا ربما اكون قادراً على الرؤية بشكل صحيح لانة فى اخر مرة وقفنا فيها على ذلك الجسر
    J'aimerais rentrer à la maison avec quelque chose de la meilleure foire à tissus du pays puisque ça m'a pris quasiment une vie entière pour traverser ce pont. Open Subtitles اود ان اعود للبيت بشي ما من افضل مهرجان للصوف في البلد بما انه اخذ مني تقريبا العمر كله كي اعبر من ذلك الجسر
    Ce qui fait de nous des cibles faciles si ce sniper est sur ce pont ou n'importe lequel de ces immeubles. Open Subtitles مما يعني أنّنا سنكون أهدافا سهلة لو كان ذلك القناص على ذلك الجسر أو في واحد من تلك المباني.
    On fait rien sous ce pont. Open Subtitles نحن لا نقوم بأعمال تحت ذلك الجسر والمومسات يحصلن على النقود
    Toute ma vie, ce pont m'avait reliée aux miens Open Subtitles لقد نشأت بمحاذات ذلك الجسر الذي كان الطريق الوحيد لمنزلي
    On pourrait en fait construire ce pont en combinant des structures déjà construites ou en voie de construction. UN وفي الواقع يمكن بناء هذا الجسر اليوم عن طريق الجمع بين الهياكل التي انجزت بالفعل أو التي لا تزال قيد التشييد.
    On a utilisé énormément d'énergie pour créer ce pont. Open Subtitles نحن نستخدم قدر هائل من الطاقة لعمل هذا المعبر
    Personne ne va sur ce pont. Open Subtitles لا أحد سيخرج من على هذا الجِسر
    Comme celle-ci l'a déjà souligné dans plusieurs lettres adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité, ce pont est un noeud vital permettant la circulation entre la partie méridionale de la côte adriatique croate et le reste du pays. UN وكما أكدت كرواتيا من قبل في عدة رسائل موجهة الى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، فإن الجسر هو حلقة الوصل الحاسمة لحركة السير بين الجزء الجنوبي من الساحل الكرواتي على بحر اﻷدرياتيك وبقية البلد.
    La consolidation de la paix est ce pont qui leur permet de passer de la dévastation à la prospérité, de la peur à l'optimisme, et de l'instabilité à la sécurité. UN فبناء السلام هو الجسر الذي يعبرون عليه من الدمار إلى الإزدهار، ومن الخوف إلى الثقة، ومن الاضطراب إلى الأمن.
    L'accès à ce pont est restreint. Comment êtes vous arrivé ici ? Open Subtitles هذا السطح منطقة محظورة كيف دخلته؟
    Capitaine, il semble que notre meilleur et seule option soit de reconstruire ce pont. Open Subtitles أيّها النقيب، يبدو أنّ أفضل خيار لدينا هو إعادة بناء الجسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more