"ce poste soit" - Translation from French to Arabic

    • هذه الوظيفة
        
    • بهذه الوظيفة
        
    • لهذه الوظيفة
        
    Le Comité compte que ce poste soit rapidement pourvu. UN وتأمل اللجنة في أن يتم ملء هذه الوظيفة الشاغرة على وجه السرعة.
    Le Comité consultatif recommande que la création de ce poste soit approuvée. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif recommande que ce poste soit accepté, pour les raisons indiquées au paragraphe 43 ci-dessus; UN توصي اللجنة بقبول هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    Le Comité consultatif recommande que la proposition du Secrétaire général concernant ce poste soit acceptée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بهذه الوظيفة.
    Malheureusement, la demande de la Cour n'a pas abouti, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) ayant demandé que la nécessité de ce poste soit davantage justifiée. UN غير أن طلب المحكمة لم يكن موفقا للأسف، إذا ارتأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ضرورة تقديم المزيد من المبررات لهذه الوظيفة.
    Le Comité recommande que la création de ce poste soit approuvée. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif recommande que la création de ce poste soit approuvée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
    Compte tenu de l'importance de la sûreté et de la sécurité du personnel en poste sur le terrain, le Comité consultatif recommande que la création de ce poste soit approuvée. UN ونظرا لأهمية سلامة وأمن العاملين بالخدمة في الميدان، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة.
    Le Comité recommande que ce poste soit créé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif recommande que ce poste soit approuvé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافق على هذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif recommande que la création de ce poste soit approuvée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء هذه الوظيفة.
    Sous réserve des besoins recensés et des ressources disponibles, on peut s'attendre que ce poste soit maintenu. UN وحسب الاحتياجات والموارد المتاحة، يمكن توقع استمرار هذه الوظيفة.
    Étant donné la justification offerte par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande que la création de ce poste soit approuvée. UN واستناداً إلى التبرير الذي قدّمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Étant donné la justification offerte par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande que le redéploiement de ce poste soit approuvé. UN واستناداً إلى التبرير الذي قدّمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة توزيع هذه الوظيفة.
    Dans ce contexte, et compte tenu également des informations fournies, le Comité consultatif recommande que la création de ce poste soit approuvée. UN وفي هذا السياق، وبالاستناد أيضاً إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة.
    Ces fonctions étant essentielles et de caractère permanent, il est important que ce poste soit inscrit au budget ordinaire. UN وبما أنّ هذه الوظائف الأساسية ذات طابع مستمر، فمن المهم إنشاء هذه الوظيفة باعتبارها وظيفة دائمة.
    Il est proposé que ce poste soit pourvu par un juriste. UN ويقترح توظيف موظف قانوني في هذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif recommande que ce poste soit accepté, pour les raisons indiquées au paragraphe 43 ci-dessus ; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    Le Comité consultatif recommande que la proposition du Secrétaire général concernant ce poste soit acceptée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بهذه الوظيفة.
    Dans sa résolution 61/249, l'Assemblée générale a donné son accord pour que ce poste soit financé au moyen des ressources approuvées pour le compte d'appui au titre de l'exercice 2006/07. UN غير أن الجمعية العامة أذنت في قرارها 61/249 بسد الاحتياجات المتعلقة بهذه الوظيفة من الموارد المعتمدة لحساب الدعم للفترة المالية 2006/2007.
    Malheureusement, la demande de la Cour n'a pas abouti, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) ayant demandé que la nécessité de ce poste soit davantage justifiée. UN غير أن طلب المحكمة لم يكن موفقا للأسف، إذ ارتأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ضرورة تقديم المزيد من المبررات لهذه الوظيفة.
    Les secrétaires exécutifs proposent donc que le financement intégral de ce poste soit imputé au Fonds général d'affectation spéciale de la Convention de Rotterdam pour l'exercice biennal 20162017 afin que la partie du Secrétariat de la Convention de Rotterdam accueillie par la FAO reste pleinement opérationnelle. UN لذلك، يقترح الأمناء التنفيذيون أن يُدرَج التمويل الكامل لهذه الوظيفة في الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية روتردام لفترة السنتين 2016-2017 لضمان أن الجزء من أمانة اتفاقية روتردام الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة يظل في حالة تشغيل كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more