"ce produit chimique" - Translation from French to Arabic

    • هذه المادة الكيميائية
        
    • للمادة الكيميائية
        
    • بهذه المادة الكيميائية
        
    • بالمادة الكيميائية
        
    • المادة الكيميائية أصبحت
        
    • هذه الفئة من المواد الكيميائية
        
    • للمادة كمثبطات
        
    • لهذه المادة الكيميائية
        
    • كانت المادة الكيميائية
        
    • لتلك المادة الكيميائية
        
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique comme : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique comme suit : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité a décidé que le Secrétariat écrirait aux autorités nigérianes pour leur demander un complément d'information au sujet des difficultés que rencontrerait le Nigeria en ce qui concerne la sécurité d'emploi de ce produit chimique. UN ووافقت اللجنة على أن تكتب الأمانة للسلطات النيجيرية لطلب معلومات إضافية بشأن الصعوبات التي تقابلها نيجيريا فيما يتعلق بالاستخدام الآمن للمادة الكيميائية في البلد.
    Tous les déchets et matériaux contaminés associés à ce produit chimique doivent être considérés comme des déchets dangereux. UN ينبغي أن تعتبر جميع النفايات والمواد الملوثة المرتبطة بهذه المادة الكيميائية نفايات خطرة.
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique dans : UN لجنة الأمم المتحدة لخبراء نقل السلع الخطرة تضع هذه المادة الكيميائية في:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses a classé ce produit chimique : UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة بتصنيف هذه المادة الكيميائية في:
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique comme suit : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique comme : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    La mesure de réglementation notifiée concerne la production, l'utilisation, la vente, la mise en vente ou l'importation des mélanges commerciaux d'octabromodiphényléther (octaBDE) et les utilisations industrielles de ce produit chimique comme retardateur de flamme. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المعلن بصنع الخليط التجاري لإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، أو استخدامه أو بيعه، أو عرضه للبيع، أو تصديره، والاستخدام الصناعي للمادة الكيميائية كمثبطات للهب.
    Tous les déchets et matériaux contaminés associés à ce produit chimique doivent être considérés comme des déchets dangereux. UN ينبغي أن تعتبر جميع النفايات والمواد الملوثة المرتبطة بهذه المادة الكيميائية نفايات خطرة.
    Il a ajouté que les produits traités à l'aide de ce produit chimique devraient être étiquetés de manière à éviter qu'ils ne soient exportés à la fin de leur cycle de vie et que les consommateurs ne s'en servent par mégarde comme matériaux recyclés. UN وقال أيضاً إن المنتجات المعالجة بالمادة الكيميائية يجب أن يتم وسمها لتفادي تصديرها عند نهاية دورتها، ولتمكين المستهلكين من تجنب استخدامها بشكل عرضي بوصفها مواد معاد تدويرها.
    A sa XXXX réunion, qui s'est tenue à XXXX le XXXX, la Conférence des Parties a décidé d'inscrire l'aldicarbe à l'Annexe III de la Convention et a adopté le document d'orientation des décisions, ce qui a eu pour effet de soumettre ce produit chimique à la procédure PIC. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج ألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    A sa [...] réunion, tenue à [...] du [...] au [...], la Conférence des Parties a décidé d'inscrire l'alachlore à l'Annexe III de la Convention et a adopté le document d'orientation des décisions, ce qui a eu pour effet de soumettre ce produit chimique à la procédure PIC. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه [...] المعقود في [...] في [...] على إدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه الفئة من المواد الكيميائية أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    La mesure de réglementation notifiée se rapporte aux mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (c-pentaBDE) et à l'utilisation industrielle de ce produit chimique comme retardateur de flamme. UN يتعلق الإجراء التنظيمي المبلغ بالخليط التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (c-PentaBDE)، والاستخدام الصناعي للمادة كمثبطات للهب.
    Les tests de toxicité mammalienne par administration de doses répétées ont mis en évidence une toxicité hépatique, néphrique, hématologique et du développement pour ce produit chimique. UN وأسفرت اختبارات سمية الثدييات متكررة الجرعة عن شواهد سمية كلوية وكبدية ودموية ونمائية بالنسبة لهذه المادة الكيميائية.
    Après débat, le Comité a convenu de constituer un groupe de rédaction chargé d'établir un document se penchant en détail sur la conformité de ce produit chimique avec chacun des critères de sélection et indiquant les références pour les données utilisées. UN 50 - وافقت اللجنة، في أعقاب المناقشة، على إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة تبين بالتفصيل ما إذا كانت المادة الكيميائية تستوفي كل معيار من معايير الفرز جنباً إلى جنب مع مراجع البيانات المستشهد بها.
    L'absence d'échanges commerciaux d'un produit chimique n'empêche pas nécessairement son inscription dans le cadre de la Convention, mais peut être un facteur permettant de déterminer si le produit chimique devrait ou non être proprosé pour inscription et la priorité à donner à ce produit chimique. UN وعدم وجود تجارة في مادة كيميائية لا يحول بالضرورة دون إدراجها في الاتفاقية؛ وإنما يمكن اعتباره عاملاً في تحديد ما إذا كانت المادة الكيميائية ينبغي اقتراح اسمها وإعطاء الأولوية لتلك المادة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more