"ce programme comprend" - Translation from French to Arabic

    • ويشمل هذا البرنامج
        
    • ويشمل البرنامج
        
    • ويتضمن البرنامج
        
    • ويتضمن هذا البرنامج
        
    • ويتألف البرنامج
        
    • ويشتمل البرنامج
        
    • ويضم هذا البرنامج
        
    • ويتألف هذا البرنامج
        
    ce programme comprend un service d'assistance aux victimes. UN ويشمل هذا البرنامج خدمة لتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    ce programme comprend notamment un volet consacré à l'assurance-qualité de la fonction d'évaluation et des pratiques qui s'y rattachent. UN ويشمل هذا البرنامج العملَ المتعلق بضمان نوعية مهام وممارسة التقييم.
    ce programme comprend entre autres des séminaires, des expositions, des émissions télévisées et radiophoniques spéciales, et la publication de livres et de souvenirs. UN ويشمل البرنامج حلقات دراسية، ومعارض، وبث برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة، ونشر كتب، وانتاج أشياء تذكارية وما الى ذلك.
    ce programme comprend une base de données commerciales qui permet de rechercher des partenaires commerciaux internationaux. UN ويشمل البرنامج قاعدة بيانات للمطابقة التجارية تُمكّن من البحث عن شركاء تجاريين دوليين.
    ce programme comprend un élément de formation destiné aux spécialistes et aux gardiens de prison, hommes et femmes, du service pénitentiaire fédéral ainsi qu'aux femmes privées de liberté. UN ويتضمن البرنامج عنصراً تدريبياً يستهدف الفنيين وحراس السجون بدائرة السجون الاتحادية، والسجينات.
    ce programme comprend un message adressé par le Secrétaire général à tous les fonctionnaires sur l'importance stratégique de l'initiative. UN ويتضمن هذا البرنامج رسالة موجهة من الأمين العام إلى الموظفين من جميع المستويات بشأن الأهمية الاستراتيجية لهذه المبادرة.
    ce programme comprend un certain nombre de domaines principaux dont chacun porte sur un aspect particulier du travail accompli par les femmes rurales aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur foyer. UN ويتألف البرنامج من عدة محاور يتناول كل محور فيها جانباً خاصاً من جوانب المرأة الريفية سواء عملها خارج المنزل أو داخله.
    ce programme comprend des services de conseil sur les questions relatives à la sexualité et à la procréation. UN ويشتمل البرنامج على خدمات مشورة بشأن الأمور الجنسية والإنجابية.
    ce programme comprend normalement des étudiants de différentes disciplines qui sont réunis dans le cadre de démarches multidisciplinaires. UN ويضم هذا البرنامج عادة مجموعة طلاب من اختصاصات مختلفة يجتمعون معاً في نُهج متعددة التخصصات.
    ce programme comprend actuellement sept sites et concerne le renforcement des capacités des associations de gestion du programme. UN ويشمل هذا البرنامج حالياً سبعة مواقع ويهتم بتعزيز قدرات جمعيات إدارة البرنامج.
    ce programme comprend la promotion des droits de l'enfant et la protection des enfants contre la violence. UN ويشمل هذا البرنامج محوراً يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف.
    ce programme comprend des séances d'information et de formation à l'intention de la famille, une action de sensibilisation dans la communauté et un appui financier pour aider la personne handicapée à se trouver un emploi rémunéré. UN ويشمل هذا البرنامج توفير معلومات وتدريب للأسرة، وزيادة الوعي في المجتمعات المحلية، وتقديم دعم مالي لمساعدة المعوقات على إيجاد مهنة لتوليد الدخل.
    ce programme comprend des activités de suivi, d'établissement de rapports, d'assistance juridique et de renforcement de capacités. UN ويشمل البرنامج أنشطة الرصد، وتقديم التقارير، والمساعدة القانونية، وبناء القدرات.
    ce programme comprend des services à domicile, la réintégration des personnes âgées concernés dans leur famille élargie et la prestations de services médicaux. UN ويشمل البرنامج تقديم الخدمات السكنية وإعادة إدماج المسنين في أسرهم الواسعة وتوفير الخدمات الطبية.
    ce programme comprend les projets de fertilisation des sols Fertisuelos, d'évaluation et d'amélioration des récoltes et de gestion après récolte, ainsi qu'une campagne d'information. UN ويشمل البرنامج مشاريع للأسمدة وتقييم المحاصيل وتحسينها ومشاريع متعلقة بفترة ما بعد الحصاد، ومشروعاً للاتصالات.
    ce programme comprend une liste de référence de tous les produits médicaux visés dans le plan de distribution, y compris les numéros de référence donnés par le Comité du Conseil de sécurité. UN ويتضمن البرنامج المحوسب قائمة رئيسية بجميع اﻷصناف الطبية المدرجة في خطة التوزيع مشفوعة بالرقم المرجعي للجنة مجلس اﻷمن.
    ce programme comprend une aide à la conception de nouveaux bâtiments commerciaux et à la rénovation du système d'éclairage des bâtiments existants. UN ويتضمن البرنامج تقديم المساعدة في تصميم المباني التجارية الجديدة، وإعادة تجهيز اﻹضاءة في المباني القائمة.
    ce programme comprend des services de conseil sur les questions de sexualité et de procréation. UN ويتضمن البرنامج خدمات الاستشارة بشأن المسائل الجنسية والإنجابية.
    ce programme comprend également des tâches de signalisation et de prévention de risques. UN ويتضمن هذا البرنامج أيضا وضع إشارات والحد من المخاطر.
    ce programme comprend les volets suivants : mobilisation sociale, renforcement des institutions et amélioration des conditions de vie. UN ويتضمن هذا البرنامج مكونات عدة، منها التعبئة الاجتماعية وتعزيز المؤسسات وتحسين الأحوال المعيشية.
    ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses. UN ويتألف البرنامج من ثلاثة مكونات: التعاون التقني، والتعاون المثلث، وتقديم المنح.
    ce programme comprend actuellement les éléments suivants : UN ويشتمل البرنامج في الوقت الحالي على ما يلي:
    ce programme comprend également un programme visant à encourager la fabrication locale de produits pharmaceutiques dans les pays en développement pour aider à atteindre l'objectif 6. UN ويضم هذا البرنامج أيضا برنامجا يرمي إلى تعزيز الإنتاج المحلي للعقاقير الصيدلية في البلدان النامية دعما للهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    ce programme comprend six volets. UN ويتألف هذا البرنامج الشامل من ستة أقسام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more