"ce projet a été lancé" - Translation from French to Arabic

    • بدأ هذا المشروع
        
    • وقد بدأ المشروع
        
    • بدأ تنفيذ هذا المشروع
        
    ce projet a été lancé en février 2003 avec l'appui financier de la Norvège dans les pays ci-après : Albanie, Bulgarie, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Roumanie, Serbie-et-Monténégro et Slovénie. UN وبفضل دعم مالي قدمته النرويج، بدأ هذا المشروع في شباط/فبراير 2003 في البلدان التالية: ألبانيا، بلغاريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سلوفينيا، صربيا والجبل الأسود، كرواتيا.
    ce projet a été lancé le 1er juillet 2003 en vue de créer un portail/une page d'accueil en espagnol sur le site Web de la Convention. UN بدأ هذا المشروع في 1 تموز/يوليه 2003 لإنشاء صفحة ترحيب باللغة الإسبانية على موقع الاتفاقية.
    ce projet a été lancé le 1er mars 2003 pour appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et faciliter l'exécution des activités énoncées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. UN بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات ومن أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7.
    ce projet a été lancé en 1991 et, en 1993, huit bureaux de planification régionale avaient été créés. UN وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩١ وتم في عام ٣٩٩١ إنشاء ثمانية مكاتب إقليمية لدعم التخطيط القطاعي.
    ce projet a été lancé le 1er janvier 2002 pour donner suite à la demande du SBSTA tendant à assurer de façon économique la diffusion des enseignements tirés, des meilleures pratiques et d'autres produits d'information. UN بدأ تنفيذ هذا المشروع في 1 كانون الثاني/يناير 2002 بهدف تلبية طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بإيجاد وسيلة فعالة من حيث التكلفة لنشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وغير ذلك من المعلومات.
    ce projet a été lancé en mai 2003 dans le but d'élaborer et d'appliquer un programme de formation à l'intention des experts chargés d'examiner les inventaires par un apprentissage en ligne et des séminaires de fin d'études. UN بدأ هذا المشروع في أيار/مايو 2003 بهدف إعداد وتنفيذ برنامج تدريب لخبراء استعراض قوائم الجرد عبر التعلم الإلكتروني مع تنظيم حلقات دراسية نهائية.
    ce projet a été lancé le 1er mars 2003 pour appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et faciliter l'exécution des activités énoncées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. UN بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات من أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي كُلفت بها الأمانة والتي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7.
    ce projet a été lancé en mars 2004 dans le but de promouvoir, d'anticiper et de faciliter la création et le fonctionnement du Comité de supervision de l'application de l'article 6. UN بدأ هذا المشروع في آذار/مارس 2004 بهدف الاضطلاع بالأعمال الرامية إلى الترويج لإنشاء وتشغيل اللجنة الإشرافية التي تنص عليها المادة 6، وإلى الاستعداد لهذه الأعمال وتيسيرها.
    Atelier sur la préparation des quatrièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I. ce projet a été lancé en août 2004. UN حلقة عمل بشأن إعداد البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. بدأ هذا المشروع في آب/أغسطس 2004.
    ce projet a été lancé en mai 2003 dans le but d'élaborer et d'appliquer un programme de formation à l'intention des experts chargés d'examiner les inventaires par un apprentissage en ligne et des séminaires de fin d'études. UN بدأ هذا المشروع في أيار/مايو 2003 بهدف إعداد وتنفيذ برنامج تدريب لخبراء استعراض قوائم الجرد عبر التعلم الإلكتروني مع تنظيم حلقات دراسية نهائية.
    ce projet a été lancé le 1er mars 2003 pour appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et faciliter l'exécution, par le secrétariat, des activités énoncées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. UN بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات من أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي كُلفت بها الأمانة والتي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7.
    ce projet a été lancé en mars 2004 dans le but de promouvoir, d'anticiper et de faciliter la création et le fonctionnement du Comité de supervision de l'application de l'article 6. UN بدأ هذا المشروع في آذار/مارس 2004 بهدف الاضطلاع بالأعمال الرامية إلى الترويج لإنشاء وتشغيل اللجنة الإشرافية التي تنص عليها المادة 6، وإلى الاستعداد لهذه الأعمال وتيسيرها.
    5. Séminaires sur les questions relatives à la parité dans les provinces; ce projet a été lancé en 1995 et couvre les provinces suivantes : UN 5 - الحلقة الدراسية المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس في المقاطعات. وقد بدأ هذا المشروع في عام 1995 ويشمل ست مقاطعات:
    En 1994, ce projet a été lancé en tant qu'action conjointe du Ministère de l'éducation, de l'USAID, de la Banque mondiale, de la Fundación del Azúcar, de la Fundación Mariano y Rafael Castillo Córdova, de la Communauté Bahai et de l'Université Rafael Landívar. UN بدأ هذا المشروع في عام 1994 في شكل جهد مشترك بين وزارة التعليم، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والبنك الدولي، ومؤسسة السكر، ومؤسسة ماريانو ورافاييل كاستيّو كوردوفا، والطائفة البهائية، وجامعة رافاييل لانديفار.
    ce projet a été lancé suite à une demande de l'équipe SEAL 6. Open Subtitles بدأ هذا المشروع كطلب من فريق "سيل 6"
    ce projet a été lancé le 1er février 2002 pour donner suite aux décisions de la septième session de la Conférence des Parties concernant les pays les moins avancés qui sont des Parties, le but étant d'appuyer les travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés et les autres éléments du programme de travail concernant lesdits pays. UN بدأ هذا المشروع في 1 شباط/فبراير 2002 لتنفيذ الولاية المسندة بموجب مقررات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالأطراف من أقل البلدان نمواً، بهدف دعم أعمال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وسائر عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    ce projet a été lancé le 1er septembre 2003 pour faciliter l'exécution du programme de travail du GETT, le but étant de recommander au SBSTA de prendre les mesures complémentaires voulues et d'aider les Parties à mettre en œuvre le cadre par des actions judicieuses et efficaces, propres à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. UN بدأ هذا المشروع في 1 أيلول/سبتمبر 2003 لتيسير تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بغية توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالإجراءات الإضافية الملائمة، ولدعم الأطراف في تنفيذ الإطار من خلال إجراءات فعالة ذات مغزى، بغية تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.
    ce projet a été lancé le 1er octobre 2006 et doit se terminer le 30 septembre 2008. UN وقد بدأ المشروع في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ومن المقرر أن ينتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    ce projet a été lancé en 2009 et entre 2009 et 2010, 382 708 élèves de première année et de deuxième année de l'enseignement primaire dans 11 432 écoles ont été équipés d'ordinateurs portatifs; 743 887 ordinateurs portables avaient été distribués en avril 2011. UN وقد بدأ المشروع عام 2009، وبين عامي 2009 و 2010 جرى تزويد 708 382 من تلاميذ الصف الأول والصف الثاني من المرحلة الابتدائية في 432 11 مدرسة بحواسيب محمولة. وقد جرى توفير ما مجموعه 887 743 حاسوبا اعتبارا من نيسان/أبريل 2011.
    ce projet a été lancé le 1er janvier 2002 pour donner suite à la demande du SBSTA tendant à assurer de façon économique la diffusion des enseignements tirés, des meilleures pratiques et d'autres produits d'information. UN بدأ تنفيذ هذا المشروع في 1 كانون الثاني/يناير 2002 بهدف تلبية طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بإيجاد وسيلة فعالة من حيث التكلفة لنشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وغير ذلك من معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more