Tu dois bien voir que ce qu'elle fait est mal ? | Open Subtitles | لا بدّ من إنّكِ ترين بأنّ ما تفعله خاطيء |
Dans le Nord, la femme séparée ou divorcée a le droit de se remarier au bout de trois mois, ce qu'elle fait généralement. | UN | أما في شمالي نيجيريا فبوسع المرأة المنفصلة أو المطلقة أن تتزوج بعد ثلاثة أشهر وهو ما تفعله في العادة. |
On sera à zéro, parce que tout ce qu'elle fait me ravit. | Open Subtitles | يجب أن نكون عند الصفر لأن كل ما تفعله يبهجني |
Elle dort. C'est tout ce qu'elle fait maintenant. Quels sont tes projets ? | Open Subtitles | نائمة , هذا كل ماتفعله الآن, ماهي خطتك ؟ |
Tout ce qu'elle fait c'est boire dans une flasque et frapper les gens au visage. | Open Subtitles | كل ما تفعل هو الشرب من قنينة و لكم الناس في أوجههم |
Elle est à moitié Gibbler. Elle ne sait pas ce qu'elle fait. | Open Subtitles | طبعها من الغيبرل إنها لا تعرف أبدا ما تفعله |
Tu as raison c'est ce qu'elle fait, mais ce n'est pas tout ce qu'elle fait, car à la seconde où elle a su pour toi, elle a dû mentir pour toi, et elle continue de te traiter comme de la famille | Open Subtitles | انت على حق هذا ما تفعله ولكن ليس هذا فقط لأنه من اللحظة التي اكتشفت فيه الامر بخصوصك |
Dites-lui que vous l'aimez, peu importe ce qu'elle fait. | Open Subtitles | فقط أقول لك الحب لها بغض النظر عن ما تفعله. |
Je fais confiance à Hetty pour savoir ce qu'elle fait. | Open Subtitles | أنا أثقُ بـ "هيتي" إنَّها تعرفُ ما تفعله |
Et Sean, Andie sait ce qu'elle fait, OK ? | Open Subtitles | و، شون، آندي يعرف ما تفعله. كل الحق؟ بارد. |
Si c'est ce qu'elle fait, elle irait après la personne qui lui a fait ça. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تفعله فأنها تريد ملاحقة شخص معين الذي فعل ذلك بها |
C'est ce qu'elle fait. | Open Subtitles | أتفهم ذلك, لكنني لن أرميها في زنزانة, اتفقنا؟ هذا ما تفعله. |
Quand la vérité est que la Navy a un excellent historique qui prouve qu'elle sait ce qu'elle fait. | Open Subtitles | والحقيقة هي أن البحرية ذات سمعة ممتازة بمعرفة ما تفعله. |
Tout ce qu'elle fait c'est mener le jeu, essayant d'escroquer un dollar. | Open Subtitles | و كل ماتفعله هو إدارة اللعبة محاوِلة إيجاد المال. |
Si elle respecte les horaires et ne dérange pas le travail de l'usine, ce qu'elle fait durant son temps libre ne me concerne pas. | Open Subtitles | إذا إلتزمت بساعاتها ولم تفعل شيئاً يعطل كفاءة عمل الطاحونه ماتفعله في وقتها الخاص ليس من إهتمامي. |
Elle fait ce qu'elle fait parce qu'elle ne voit aucune autre option. | Open Subtitles | انها تفعل ما تفعل لانها تعتقد بأنه لايوجد لديها خيار |
Elle n'a vraiment aucune idée de ce qu'elle fait. | Open Subtitles | إذاً فهي حقاً لا تملك أدنى فكرة عما تفعله. |
Je me fous un peu de ce qu'elle fait. | Open Subtitles | انظر ، انا لا اهتم بما تفعله اختي |
Elle est trop timide pour demander, mais ce qu'elle fait est dangereux. | Open Subtitles | انها خجولة أن تطلب منكم ولكن.. إنه لأمر خطير ما تقوم به |
Dans sa résolution 68/116 en date du 16 décembre 2013 relative à l'état de droit aux niveaux national et international, l'Assemblée générale a, entre autres, invité de nouveau la Commission à lui rendre compte, dans le rapport qu'elle lui soumet, de ce qu'elle fait pour promouvoir l'état de droit. | UN | 273- قامت الجمعية العامة، في قرارها 68/116 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ضمن جملة أمور، بتكرار دعوتها للجنة إلى أن تدرج في تقريرها إلى الجمعية العامة تعليقاتها بشأن دورها الراهن في تعزيز سيادة القانون. |
Non. Voyons ce qu'elle fait d'abord. | Open Subtitles | أنتظري ، لا تذهبي، لنرَ ما ستفعله أولاً. |
Qu'est ce qu'elle fait ici? | Open Subtitles | ماذا تفعل هي هنا؟ |
Certains États parties ont évoqué le travail accompli par l'AIEA pour les aider dans leur lutte contre ce trafic, y compris ce qu'elle fait pour intensifier l'échange d'informations et tenir à jour sa base de données sur le trafic illicite. | UN | وأحاط بعض الدول الأطراف علما بعمل الوكالة في مجال دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة هذا الاتجار، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة لكفالة إجراء تبادل معزز للمعلومات والتعهد المستمر لقاعدة بياناتها عن الاتجار غير المشروع. |
- Qu'est ce qu'elle fait en ce moment. | Open Subtitles | أنا أتساءل ما الذي تقوم به الآن لا مجال لمعرفة ذلك |
Elle sait ce qu'elle fait. | Open Subtitles | إنها فتاه واعية إنها تعلم ما عليها فعله |
Tu sais parfaitement ce qu'elle fait ! | Open Subtitles | ماذا أنت فاعلة أنت تعرف ما هي فاعلة -أستييل-لول |
Elle fait ce qu'elle fait, car personne ne sait ce qu'elle fait. | Open Subtitles | هي تفعل ماتفعل لأنها تعرف أن لا أحد يعرف أنها تفعله |