"ce qu'on est" - Translation from French to Arabic

    • ما نحن
        
    • ما أنت
        
    • ماذا تكون
        
    • ما نحنُ عليه
        
    Eh bien, j'aime beaucoup Megan en tant qu'amis, ce qu'on est, et je suis presque sûr que vous l'êtes aussi. Open Subtitles حسنا، أحبّ ميجن كثير كصديق، الذي ما نحن عليه الآن، وأنا جداً متأكّد بأنك كذلك يارجل.
    Avoir de bonnes notes et rester sur le droit chemin c'est ce qu'on est. Open Subtitles الحصول على درجات جيدة والبقاء على المسار هو ما نحن عليه
    On ne peut pas se contenter de tuer les gens. Ou c'est ce qu'on est maintenant ? Open Subtitles لا يمكننا قتل الناس هكذا، اهذا ما نحن عليه الآن؟
    Le prix d'une chose est ce qu'on est prêt à payer pour celle-ci. Open Subtitles القيمة الحقيقة لأي سلعة هو ما أنت مستعد لتدفعه مقابلها
    Elle est en train de t'accepter pour ce que tu es... et pour ce qu'on est. Open Subtitles سيكون عليها إما أن تتقبلك على ما أنت عليه... وعلى ما نحن عليه.
    Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. Open Subtitles انها اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت
    On a peur que s'ils pouvaient voir ce qu'on est réellement ils puissent se détourner dans l'horreur. Open Subtitles خوفا إذا استطاعتوا أن يروا ما نحن عليه حقا في الداخل، لأنها قد تهرب بعيدا في رعب
    C'est peut-être tout ce qu'on est. Mais je vais te dire un truc, mon beau. Open Subtitles ربما هذا كل ما نحن عليه , لكن دعني أقول لك هذا ، ايها الفتى الجميل
    Oubliez ça. C'est du passé. L'important, ici, c'est ce qu'on est et ce qu'on fait maintenant. Open Subtitles كان هذا في مضى، الشيء الوحيد المهم الآن هو ما نحن عليه وما نفعله
    Nos corps, notre biologie, tout ce qu'on est, tout ce qu'on devient, leur appartient. Open Subtitles أجسادنا وأنظمتنا البيولوجية. كل ما نحن عليه، وكل ما سنصبح عليه، ملكهم.
    Shue essaie de nous pousser à nous accepter pour ce qu'on est, et tu aides Rachel à faire tout le contraire. Open Subtitles نتقبل أنفسنا على ما نحن عليه وأنت تحاولين مساعدة رايتشل لفعل الشي المخالف
    ce qu'on est... dépend de toi et moi. Mesdames et messieurs, j'ai une annonce à faire. Open Subtitles ما نحن عليه هو يخصنا نحن فقط سيداتي سادتي لدي اعلان لكم
    Mais pour des gars comme toi ou moi, on est ce qu'on est. Open Subtitles لكن بالنسبة لأولاد مثل لي ولكم ، ونحن على ما نحن عليه.
    Avoir honte de ce qu'on est, devoir cacher sa nature. Open Subtitles و أن تخجل لما ولدت به، وأن تُخفي ما أنت عليه
    {\pos(192,230)}Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. Open Subtitles وتكون اصعب عندما لا تعلم ما أنت عليه
    Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. Open Subtitles وتكون اصعب عندما لا تعلم ما أنت عليه
    Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. Open Subtitles وهي اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت
    Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. Open Subtitles وهي اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت
    Encore plus quand on ne sait pas ce qu'on est. Open Subtitles هي اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت
    Amis, c'est exactement ce qu'on est. Open Subtitles أجل أصدقاء ، هذا ما نحنُ عليه بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more