"ce que c'était" - Translation from French to Arabic

    • ما كان ذلك
        
    • ماذا كان
        
    • ما كان هذا
        
    • ماذا كانت
        
    • ما كانت
        
    • ما كان عليه
        
    • ما الذي كان
        
    • ماكان هذا
        
    • أكان ذلك
        
    • عما كان عليه
        
    • عن ماهيته
        
    • كما كانت
        
    • كيف كان الوضع
        
    • حتى ما هو
        
    • كان ذلك الشئ
        
    Je pensais que je savais ce que c'était, mais maintenant je ne sais pas vraiment ce qui est cela qui. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف ما كان ذلك ولكن الآن لا أعرف حقاً ما هو ماذا
    Maintenant ce que nous devons faire c'est trouver ce que c'était. Open Subtitles ما يتعيّن علينا القيام به الآن هُو إكتشاف ما كان ذلك.
    C'était une projection ou bien un hologramme, ou je ne sais pas ce que c'était. Open Subtitles كان تسليطاً ضوئيّاً أو صورة مجسّمة أو لا أعرف ماذا كان
    On devrait aussi étudier la femme misérable à tes côtés pour comprendre ce que c'était que de le vivre. Open Subtitles ولكن عليهم أيضاً النظر للمرأة التي بجانبك إذا أرادوا أن يفهموا ما كان هذا حقاً
    Tu savais ce que c'était et tu m'as dit "Fais-le." Open Subtitles انت تعلم ماذا كانت , عندما قلت افعليها
    Je ne savais pas ce que c'était. Je croyais devenir folle. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كانت واعتقدت أنني قد جننت
    Je ne voulais pas vous le dire avant d'être certain de ce que c'était, mais je me suis souvenu avoir déjà vu ce motif avant. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول لك حتى أتأكد من ما كان عليه ولكني أذكر أني رأيت هذا شارة من قبل
    Elle est morte. Mais je sais pas ce que c'était. Open Subtitles لقد ماتت ولكنني لا أعلم ما كان ذلك بحق الجحيم
    Peu importe ce que c'était ce n'était pas un truc. Open Subtitles بغض النظر ما كان ذلك لم يكن خدعة
    Je sais pas ce que c'était, mais maintenant, c'est mort. Open Subtitles يعني جاري. حسنا ، أنا لا أعرف ما كان ذلك ، ولكن مهما كان ، ليس كذلك بعد الآن.
    Je ne sais pas ce que c'était, mais il y avait quelque chose de différent, mais si ce dont on parle depuis tout ce temps est vrai, alors je pense qu'elle le porte. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا كان , لكن كان هناك شىء مختلف , ولو كان ما تكلمنا عنة كل هذا الوقت حقيقة
    Non, tu ne comprends pas ce que c'était d'être humain pour moi. Open Subtitles لا، أنت لا تفهم ماذا كان بالنسبة لي أن أكون بشرية.
    Stop. T'es prise, je sais même pas ce que c'était, mais t'es prise. Open Subtitles توقّفي, لقد نجحت ولا أعرف حتى ماذا كان لكنّك نجحت
    Je ne voulais pas paniquer tout le monde avant de savoir exactement ce que c'était. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أشدد على الجميع الخروج قبل أن يعرف بالضبط ما كان هذا.
    Ok, tu veux bien me dire ce que c'était que ça ? Open Subtitles حسناً ، هل تريدين أن تقولي لي ما كان هذا ؟
    Je savais exactement ce que c'était. Open Subtitles لا , أعلم بالضبط ماذا كانت هذه الليلة هل أنتَ متأكد ؟
    - Ce n'était pas lui. C'était sa culpabilité. - Je m'en crisse de ce que c'était. Open Subtitles لم تكن هو , بل كانت ذنبه لا يهمنى ماذا كانت
    Il y avait un autre "T", j'ai oublié ce que c'était. Open Subtitles وكانت هناك كلمة أخرى تبدأ بـ"تي" نسيت ما كانت
    Mais il ne l'aurait pas volé s'il avait su ce que c'était. Open Subtitles لكنه لن يكون سرقتها إذا كان يعرف ما كان عليه.
    Je n'ai aucune idée de ce que c'était, quoi ? Open Subtitles لا علم عندي أبدا ما الذي كان للتو،
    Qu'est ce que c'était ça? Open Subtitles ماكان هذا بحق الجحيم؟
    Est ce que c'était Paul Finch? Open Subtitles أكان ذلك بول فينتش، أليس كذلك؟
    Vous n'avez pas idée de ce que c'était ici, avant. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما كان عليه الأمر من قبل
    Je n'étais pas sûre de ce que c'était au départ. Open Subtitles لم أكن متأكده عن ماهيته في البداية لكن هذا ساعدني
    Allons papa, se remémorer de vieux souvenirs, c'est plus ce que c'était. Open Subtitles يكفي يا أبي، ذكريات الماضي لم تعد كما كانت
    Tu te souviens de ce que c'était quand on était jeunes et fauchés ? Open Subtitles هل تذكري كيف كان الوضع عندما كنا شباب ومفلسين ؟
    Comment avoir une vendetta si tu te rappelles même pas ce que c'était ? Open Subtitles أجل , كيف يمكنك الإنتقام في حين أنه لا يتذكر حتى ما هو عليه ؟
    Alors tu es venu ici et tu as oublié ce que c'était. Open Subtitles ثمّ أتيت إلى هنا ولم تتذكّر ما كان ذلك الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more