"ce que j'ai toujours voulu" - Translation from French to Arabic

    • ما أردته
        
    • اردته
        
    • كل ما أردتُ
        
    • ما أردتهُ
        
    • ما من أي وقت مضى يريد أن
        
    J'ai dû voyager à l'autre bout du monde pour découvrir que tout ce que j'ai toujours voulu se trouvait ici. Open Subtitles لقد سافرت نصف المسافة حول العالم و اكتشفت أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى
    Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est que les dieux réalisent que la création de mon père était mauvaise. Open Subtitles كل ما أردته هو أن يروا الآلهة ما كان مدى شر تشكيل والدي
    Eh bien, maintenant je veux ce que j'ai toujours voulu... ton coeur dans ma main. Open Subtitles والآن أريد ما أردته على الدوام أنْ يكون قلبك في يدي
    Tout ce que j'ai toujours voulu c'est d'être aimé d'un prince comme toi. Open Subtitles كل ما اردته كان أن اكون محبوبه, من قبل امير مثلك.
    Tout ce que j'ai toujours voulu c'était forer sur ces terres ça a été dans ma famille pendant 4 générations. Open Subtitles كل ما أردتُ دائما فعله هو التنقيب في الأرض وهذا ما كان في عائلتي منذ 4 عقود
    Tout ce que j'ai toujours voulu c'était d'être un chirurgien, comme toi. Open Subtitles كل ما أردتهُ كان أن أكون جراحة رائعة مثلك
    Tu sais, tout ce que j'ai toujours voulu faire, c'était baiser plus avec toi. Open Subtitles أنت تعرف، كل ما من أي وقت مضى يريد أن يفعل، كان لديك بعض الجنس جيدة مع لكم.
    Tu es tout ce que j'ai dans ce monde, et tu es tout ce que j'ai toujours voulu. Open Subtitles أنت كل ما املكه في هذا العالم وأنت كل ما أردته
    C'est tout ce que j'ai toujours voulu depuis mon enfance. Depuis la première fois où tu es parti. Open Subtitles ذلك كل ما أردته قط مذ كنا أطفالا منذ رحلت للمرة الأولى
    Tout ce que j'ai toujours voulu pour toi c'est que tu aies une vie merveilleuse. Open Subtitles كل ما أردته كان لكِ لتستمتعي بحياتك الجميلة
    Tout ce que j'ai toujours voulu pour mes filles c'est qu'elles aient une vie normale. Open Subtitles كل ما أردته لفتياتى أن يحظين بحياة طبيعية
    Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est trouver un moyen de le faire payer pour quelque chose. N'importe quoi... Open Subtitles كلّ ما أردته هو أن أجد سبيلاً أجعله به يدفع الثمن على فعلة واحدة، أيّ فعلة
    ce que j'ai toujours voulu. L'amendement que vous aviez accepté. Open Subtitles ما أردته طوال هذا الوقت الإتفاق الذي صافحنا الأيادي عليه
    Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est laisser mon empreinte sur le monde. Open Subtitles كلّ ما أردته يوماً أنْ أترك بصمتي في العالم
    Je veux juste que tu sois heureuse. C'est ce que j'ai toujours voulu. Open Subtitles أريدك أن تكوني سعيدة فحسب، وهذا ما أردته دومًا.
    Ecoute, tout ce que j'ai toujours voulu était de devenir un inspecteur. Open Subtitles إنظر كل ما أردته هو أن أصبح محققاً حسناً؟
    Tout ce que j'ai toujours voulu faire, c'est de me lever un jour, et de faire la grande plaidoirie au nom d'un... Open Subtitles كل ما أردته حقاً هو أن أنهض ذات يوم و أقدم مرافعه كبيرة لصالح
    C'est tout ce que j'ai toujours voulu, et si on pouvait avoir ça... rien ne pourrait nous atteindre. Open Subtitles هذا ما اردته دائماً إلينا و اذا كان بمقدورنا ان نملك هذا .. ِ لا شيء سيؤذينا
    Oh Papa, tout ce que j'ai toujours voulu c'est que tu sois heureux. Open Subtitles اوه , أبي كل ما اردته يوما انت تكون سعيدا
    C'est ce que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles هذا كل ما أردتُ أن أكونه.
    C'est ce que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles هذا كل ما أردتُ أن أكونه.
    C'est tout ce que j'ai toujours voulu. Open Subtitles فهذا كلّ ما أردتهُ.
    C'est ce que j'ai toujours voulu faire, et je suis en train de le faire. Open Subtitles ومن كل ما من أي وقت مضى يريد أن يفعل، وأنا أفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more