"ce que j'avais" - Translation from French to Arabic

    • ما أملك
        
    • ما لدي
        
    • ما كان لدي
        
    • ما أملكه
        
    • ما توجب
        
    • ما حصلت عليه
        
    • ما عندي
        
    • ما كان علي
        
    • ما كان عليّ
        
    • ما لديّ
        
    • مالدي
        
    • ما عليّ
        
    • ما يجب أن
        
    • ما اضطررت
        
    • ما احتجت
        
    Je suis celle qui t'a recueilli, qui t'a donné une maison, t'a enseigné, nourri, j'ai partagé avec toi tout ce que j'avais ! Open Subtitles أنا التي آويتك وأمّنت لك بيتاً وعلّمتك وأطعمتك شاركتك بكلّ ما أملك وهكذا تكافئني؟
    Elle a détruit mon village, mes vignes, - tout ce que j'avais. Open Subtitles لقد دمّرت قريتي وكروم العنب وكلّ ما أملك
    Tout ce plan pour me rendre fou, m'enlever tout ce que j'avais, te révéler avec un "ta-da", et me fusiller dans la rivière. Open Subtitles كل مخططاتك لتقودني إلى الجنون وتجردني من كل ما لدي والكشف عن خدعك
    Le jour où j'ai rejoint le NIS, tout ce que j'avais c'était des raisons. Open Subtitles اليوم الذي انضممت به لـ إن.آي.إس., كل ما كان لدي هو سبب.
    Car je ne savais pas comment tu allais réagir, et je ne voulais pas perdre tout ce que j'avais. Open Subtitles لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه
    Tout ce que j'avais a faire était de me détendre avec quelques amis et traverser encore une soirée de mensonges. Open Subtitles ومخطط زفاف صديقتي المقربة لم يكن ليكون استثناء كل ما توجب علي فعله هو الاحتفال مع بعض الأصدقاء
    Tout ce que j'avais dans mon Batsuit était du 100% West. Open Subtitles وكل ما حصلت عليه في بزتي لبتمان كان مائة بالمائة درجة اي غرباً
    Voila, Monsieur le Président, c'est tout ce que j'avais à dire. UN شكراً لكم، سيادة الرئيس، هذا هو كل ما عندي.
    Tout ce que j'avais à faire c'était de te distraire, te piquer ton portable Open Subtitles كل ما كان علي كان يصرف لكم وانتقد الهاتف
    Et une fois qu'il me l'a offert, tout ce que j'avais à faire était... Open Subtitles وحينما عرض عليّ الشراكة كلّ ما كان عليّ فعله هو أن
    L'argent dans cette pièce, c'est tout ce que j'avais. Open Subtitles المال الذي كان بتلك الغرفة كان كلّ ما لديّ
    Je veux dire, venir à la mine avec lui était tout ce que j'avais. Open Subtitles أعني، القدوم إلى المنجم معه كان كل ما أملك
    Il y a quelques heures, j'ai donné tout ce que j'avais pour sauver ce fils de pute. Open Subtitles قبل بضع ساعات أنفقت كلّ ما أملك لإنقاذ ذلك الحقير
    Je ne les ai pas appelés. Celui qui a fait ça, avait plus besoin de ce que j'avais que moi. Open Subtitles لم أتّصل بهم، أيًا كان من فعلها فقد احتاج ما أملك أكثر من احتياجي له
    Tout ce que j'avais c'était une érection et un ancien détenu taré qui a fait cinq mille kilomètres pour se venger. Open Subtitles كل ما لدي هو محتال متذمر مختل عقلياً الذي قطع ثلاثة ألف ميل من أجل الأنتقام
    J'ai tout pris... toutes mes économies, tout ce que j'avais... et c'était presque assez pour couvrir tout. Open Subtitles لقد أخذت كل شيء كل مدخراتي وكل ما لدي وكان بالكاد يكفي لتغطية ثمن هذا كله
    Je n'ai jamais su ce que j'avais quand je l'avais. Open Subtitles لم أعرف قيمة ما لدي عندما كان عندي
    Tout ce que j'avais, c'était l'examen du crâne et la mesure des os. Open Subtitles كل ما كان لدي لأمضي به، هو فحص الجمجمة وقياس العظام.
    Je sais, mais c'est tout ce que j'avais en propre. Open Subtitles أنا أعلم ولكن هذا كل ما أملكه باسمي
    Tout ce que j'avais à faire était de lui remettre l'homme qui a assassiné sa fille. Open Subtitles كل ما توجب علي القيام به كان إيصال الرجل الذي قتل ابنته
    Tu sais, je voulais un de ces t-shirts qui disent "mon ami était un naufragé, et tout ce que j'avais était ce t-shirt pourri". Open Subtitles أرغب في أحد القمصان المكتوب عليها "صديقي كان منبوذًا , وكل "ما حصلت عليه هو هذا القميص المريع
    Donc voilà ce que j'avais à te dire avant que ce satané bip me coupe la chique. Open Subtitles إليك ما عندي لأقوله قبل أن يقاطعني صوت الرنين
    Et tout ce que j'avais à faire c'était de laisser tomber... et c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles و كل ما كان علي فعله هو ان استسلم لهذا الوجود الجديد .. و استسلمت
    Tout ce que j'avais à faire c'était de passer et lui offrir une tasse de thé. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته واعرض عليه إبريقاً من الشاي.
    Je lui ai donné ce que j'avais de mieux. Open Subtitles إلى شيءٍ صغير لجعل العالم يبدو أفضل بقليل، لذا أعطيتُه أفضل ما لديّ.
    C'était tout ce que j'avais. Open Subtitles كان ذلك كل مالدي
    Et tout ce que j'avais à faire était de te suivre et de leur dire si tu faisais quelque chose d'étrange. Open Subtitles و كل ما عليّ فعله فقط أن أتعقبكِ و أن أقدّم تقريرًا إذا قمتِ بأي شيءٍ غريب
    Tout ce que j'avais à faire c'était de passer une audition pour être l'une des danseuses de la foule, et une fois que c'est arrivé, je savais exactement ce que je devais faire pour arriver au sommet. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو الحصول على تجربة أداء لأصبح واحدة من طاقم الرقص و عندما يحدث هذا أعلم بالضبط ما يجب أن أفعله
    Tout ce que j'avais à faire c'était de creuser sur la société où il travaille. Open Subtitles كل ما اضطررت لفعله هو البحث أكثر في الشركة التي يعمل بها
    ce que j'avais besoin d'entendre. Open Subtitles بالضبط ما احتجت لسماعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more