"ce que je ferai" - Translation from French to Arabic

    • ما سأفعله
        
    • ماذا سأفعل
        
    • ما سأقوم به
        
    • بما سأفعله
        
    • ماسأفعله
        
    • وسأفعل ذلك
        
    Pardon pour ce que je ferai... et ce que j'ai fait, c'était pas moi. Open Subtitles أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته
    Je ne sais pas qui ni combien ils sont, mais je sais comment les trouver, et si on s'en sort vivant, c'est ce que je ferai. Open Subtitles لكنني أعرف كيف أجدهم وإذا خرجنا من هنا أحياء فهذا ما سأفعله
    Et si je dois tuer sa propre marraine pour le protéger, et bien c'est exactement ce que je ferai. Open Subtitles وإذا اضطررت لقتل حوريّته العرّابة لحمايته، فهذا بالضبط ما سأفعله
    Je sais pas ce que je ferai, si je passe une autre soirée seul. Open Subtitles اذا اضطررت لقضاء ليلة أخرى وحيداً عندها لا أعلم ماذا سأفعل
    Et vous saviez ce que je ferai à votre famille si vous me trahissiez. Open Subtitles وأنت تعلمين ماذا سأفعل بعائلتك لو قمت بخيانتي
    Et si cela implique d'enfermer votre équipe et de jeter la clé, c'est ce que je ferai. Open Subtitles الآن، إذا كان ذلك يعني قفل فريقكم جديد ورمي المفتاح، ثم وهذا هو ما سأقوم به.
    Mais ce ne sera rien comparé à ce que je ferai à la seconde ou la troisième... Open Subtitles ولكن سوف تكون لا شيء مقارنة بما سأفعله بالثانية و الثالثة
    Ensuite, vous allez faire de lui ce que je ferai de vous si vous continuez à me désobéir. Open Subtitles حينها تفعلين بها ما سأفعله بك لو واصلت عصياني.
    ce que je ferai en obligeant l'accusation à prouver sa partie. Open Subtitles و هذا ما سأفعله من خلال جعل النيابة تثبت قضيتها
    Dès que j'aurai récupéré mon argent, c'est exactement ce que je ferai. Open Subtitles حالما أحصل على مالي هذا ما سأفعله تماماً
    Je n'ose pas vous dire ce que je ferai à ce chien s'il revient chez moi, mesdames. Open Subtitles لا تريد أن تعلم ما سأفعله لو أمسكت بهذا الكلب في ملكيتي مجدداً ياسيدات
    Et si ça veut dire que je dois dire non à ce boulot, c'est ce que je ferai. Open Subtitles وإن كان هذا يعني ،بأن أرفض هذه الوظيفة .إذاً هذا ما سأفعله
    Voici ce que je ferai. Écoute. - J'ai un ami médecin. Open Subtitles إليك ما سأفعله, اسمعي أعرف صديق يمتهن الطب
    Si je ne peux pas voler, je ne sais pas ce que je ferai. Open Subtitles اذا لم أتمكن من الطيران , لا أعرف ماذا سأفعل.
    Si je me libère avant vous, qui sait ce que je ferai. Open Subtitles إذا حررت نفسى قبلك لن اقول لك ماذا سأفعل
    Crains plutôt ce que je ferai ou non si tu n'obéis pas. Open Subtitles اتقوا ماذا سأفعل أو سوف لا تفعل إذا كنت لا.
    Je ne sais pas ce que je ferai sans cette baguette... Open Subtitles لا أعرف ماذا سأفعل إذا لم أحصل على ذلك السحر
    Tu penses peut-être savoir qui je suis ou ce que je ferai ou pas dans cette situation mais tu n'en sais rien. Open Subtitles أو ماذا سأفعل أو لا أفعل في هذا الموقف لكنك ليس لديك أية فكرة
    Simplement dire que je suis vraiment désolé pour tout ce que je ferai à la fête de ce soir. Open Subtitles أريد أن أعلن أسفي الشديد... على ما سأقوم به في حفل الليلة...
    Ouais, quand j'y serai, tout ce que je ferai, c'est bang, bang ! Open Subtitles ـ أنا أنتظر الاتحاق بالجامعة على أحر من الجمر ـ عندما ألتحق بالجامعة ! كل ما سأقوم به هو النكاح النكاح النكاح
    Imaginez-vous comme c'est excitant de ne pas savoir ce que je ferai demain ? Open Subtitles ألديكِ أي فكرة كم هو مثير ألا أكون على دراية بما سأفعله غدًا
    Je n'ai pas d'assurance donc je ne m'inquiète pas pour l'opération, mais pour ce que je ferai si je survis. Open Subtitles ليس لدي أي تأمين لذلك أنا لست قلق على الجراحة بمقدار قلقلي بشأن ماسأفعله عندما أنجوا من هذا
    En tant que frères, nous nous parlons souvent franchement et ouvertement, et c'est ce que je ferai aujourd'hui. UN وكأخوة، كثيرا ما يتكلم أحدنا مع الآخر بصراحة وانفتاح، وسأفعل ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more