"ce que je sais c'est que" - Translation from French to Arabic

    • ما أعرفه هو
        
    • ما أعرفه أن
        
    • ما أعلمه هو أن
        
    • ما أعرفه أنه
        
    • ما أعرفه انني
        
    • ما أعرفه أنني
        
    • ما أعرفه أني
        
    • ما اعلمه هو
        
    Tout ce que je sais, c'est que je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas rester ici si elle n'était pas sobre. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب.
    Tout ce que je sais c'est que nous serions venu à ta fête même s'il fallait payer nos consommations. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننا كنَّا لنأتي إلى حفلتك حتى إذا عنى ذلك شرائي لمشروباتي
    Tout ce que je sais c'est que ça a déjà marché. Open Subtitles كٌل ما أعرفه أن هذه الطريقة نجحت ذات مرة
    Tout ce que je sais, c'est que l'article publié ce matin est une contre-vérité. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المقال الذي نشروه هذا الصباح غير صحيح
    Tout ce que je sais, c'est que ce n'est pas une bonne chose quand ton ennemi commence à collecter des trucs. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن بدء الأشرار تحالفهم معًا لا ينم عن خير أبدًا.
    Tout ce que je sais, c'est que nous devons emmener cet artefact sacré à l'abri. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان
    Tout ce que je sais c'est que j'ai défié la loi et la loi a gagné. Open Subtitles كل ما أعرفه انني حاربت القانون وفاز القانون
    Tout ce que je sais c'est que quelqu'un a impliqué le Bureau des Prisons. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن شخصاً ما جعل مكتب السجون متورطاً.
    Tout ce que je sais, c'est que si quelqu'un te demande d'être à son mariage... Open Subtitles كل ما أعرفه هو إن طلب منك أحدهم ان تكوني في زفافه
    Je ne sais pas. ce que je sais c'est que tout nous mène jusqu'à vous, Melinda. Open Subtitles لكن كل ما أعرفه هو ان كل شىء يقود لك انت يا ميليندا
    Tout ce que je sais... c'est que je dois faire de mon mieux avec le temps qu'il me reste. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال
    Tout ce que je sais, c'est que je m'enfile des Rennie comme si c'était des cacahouètes. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني ظهرت مضادات الحموضة مثل الفول السوداني انهم الكوكتيل.
    Tout ce que je sais, c'est que ce gars ne veut pas être que mon ami. Open Subtitles كل ما أعرفه ,أن ذلك الشخص لا يريد أن يكون مجرد صديق لى.
    Tout ce que je sais c'est que c'est sérieux, et qu'ils m'ont appelée car je suis le contact d'urgence sur son téléphone. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الأمر خطير، ولقد أتصلوا بيّ لأنني المرجع في حالة حدوث شئ طارئ له
    Tout ce que je sais, c'est que j'étais mal avant notre rencontre. Et maintenant, je me sens bien. Open Subtitles جلّ ما أعرفه أن شعورًا مشؤومًا اعتراني قبلما نجتمع، والآن يعتريني شعور طيّب.
    Mais ce que je sais c'est que de simplement exister n'est plus suffisant pour moi. Open Subtitles ولكن ما أعرفه أن الوجود لم يعد كافى لى على الإطلاق
    Tout ce que je sais, c'est que son mari s'est retrouvé sans un sale pétrin, qu'il devait de l'argent à des sales types, Open Subtitles ‫كل ما أعلمه هو أن زوجها ‫أوقع نفسه في مشكلة عويصة ‫وكان مديناً بالمال للأشخاص الخاطئين.
    Tout ce que je sais c'est que vous etiez supposer tout oublier comme tous les autres. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن كان عليكما النسيان مثل الباقي
    Tout ce que je sais, c'est que ça vient de l'armure d'un dieu Hindou de la vitesse, alors... Open Subtitles كل ما أعرفه أنه جزء من درع إلهسرعةهندوسي..
    Tout ce que je sais c'est que j'ai une chance d'avoir une vraie vie. Open Subtitles كل ما أعرفه انني أحصل على فرصة العيش حياة طبيعية
    Il m'a dit que c'était ma destiné, comme si c'était un gros plan ou autre.Ecoute,tout ce que je sais c'est que je ne suis pas le héros qu'ils veulent que je sois. Open Subtitles هو من أخبرني أن هذا قدريّ كما لو أن هنالك خطة كبيرة اصغي، كل ما أعرفه أنني لست البطل الذي يودوا أن أكونه
    Si je suis Zevlos, tout ce que je sais c'est que je suis un homme recherché. Open Subtitles لو كنت مكانه , كل ما أعرفه أني رجل مطلوب وألعب بمبدأ السلامة
    Écoutez, tout ce que je sais c'est que j'étais en voiture avec Margaret, je me sentais bien. Open Subtitles اسمع , كل ما اعلمه هو اني كنت اقود السيارة مع مارجريت كنت اشعر بأني على احسن ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more